Seine Vertraulichkeit fällt mir auf die Nerven.
(所表示)的亲近使我心烦。
ausdrücken; äußern
Seine Vertraulichkeit fällt mir auf die Nerven.
(所表示)的亲近使我心烦。
Er hat seine Zufriedenheit deutlich zu erkennen gegeben.
明显地表示满意。
Man ist tief besorgt über die Eskalation der Gewalt im internationalen Terrorismus.
人们对国际恐怖主义的暴力行为升级表示深切忧虑。
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
讲的话如此有说服力,以致我不得不对
表示相信。
Er bot mir an, mich ins Theater zu begleiten.
表示愿意陪我去看话剧。
Die Einladung ist nur eine höfliche Gest und hat nichts zu bedeuten.
(转)这邀请无
种客气的表示,可
有什么特别用意。
Er spricht ihr seine herzliche Teilnahme aus.
表示由衷的同情。
Die Nationalversammlung sprach der Regierung das Mißtrauen aus.
议会对政府表示不信任。
Die Musik setzte mit einem Tusch ein.
乐队先奏出响亮的(表示致敬的)喇叭声。
Er bedankte sich herzlich bei ihm für die freundliche Einladung.
对
的友好邀请表示衷心感谢。
Die Studenten scharrten (mit den Füßen) während der Vorlesung.
大学生们在上课时用脚擦地(表示不满)。
Die unbewohnten Gebiete auf dem Stadtplan sind schwarz schraffiert.
城市平面图上无人居住的地区用黑色阴影线表示.
In seiner Einfalt schenkte er ihr volles Vertrauen.
由于幼稚而对
表示完全信任。
Er sprach so überzeugend,daß ich nicht umhinkonnte,ihm Glauben zu schenken.
将的话如此有说服力,以致我不得不对
表示相信。
Hut ab vor diesem Mann (dieser Leistung)!
(我)对这个人(这成绩)表示钦佩!
Diesem Vorschlag muß er noch pro forma zustimmen.
对这建议,形式上
还得表示赞同。
Er nickte zum Zeichen,daß er mich verstanden habe.
点点头表示懂得我的意思了。
Dem Ehrengast wurde ein Blumenstrauß als Gruß dargeboten.
贵宾献花表示欢迎。
In seinen Worten kam das Bedauern zum Ausdruck.
在话中表示了惋惜(或遗憾)。
Es war eine nette Geste, ihr Blumen ins Krankenhaus zu schicken.
医院送花
个友善的表示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。