Er kam mit dieser schwierigen Aufgabe einfach nicht klar.
这项艰巨的任务他根本能胜任。
schwer; schwierig
www.frhelper.com 版 权 所 有Er kam mit dieser schwierigen Aufgabe einfach nicht klar.
这项艰巨的任务他根本能胜任。
Die Untersuchung zeigt deutlich die Problematik dieser Aufgabe.
调查清楚地说明了这项任务的艰巨性。
Selbst dann, wenn diese Arbeit sehr schwierig ist, werden wir sie doch übernehmen.
即使这项工作很艰巨,我们还把它担当起来。
Er wagte sich an die schwierige Aufgabe.
他勇敢地承担这艰巨的任务。
Die Bekämpfung der Armut ist eine komplexe und schwierige Aufgabe.
消灭贫穷项复杂而艰巨的任务。
Das war ein schweres Stück Arbeit.
这件艰巨的工作。
Die Verhandlungen (Vorbereitungen) waren schwierig.
谈判(准备工作)艰巨的.
Diese Aufgabe ist noch schwieriger.
这项任务更加艰巨。
Auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedensschaffung wurden im vergangenen Jahr enorme Anforderungen an die Vereinten Nationen gestellt.
联合国去
年在预防冲突和建
和平领域有许多艰巨的工作
做。
Im vergangenen Jahr haben die Vereinten Nationen beträchtliche Anstrengungen unternommen, um den Ländern bei der Bewältigung dieser furchterregenden Herausforderungen zu helfen.
去
年,联合国曾大力帮助各国处理这些艰巨的挑战。
Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.
,
使各个政府间论坛所作决定的政策取得更大程度的协调和
致性,依然
项艰巨的任务。
Die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ist eine schwierige, komplexe und langfristige Aufgabe, deren Erfolg vom Engagement der nationalen Gemeinschaften abhängt, mit denen die Vereinten Nationen zusammenarbeiten.
加强法制项艰巨、复杂和长期的任务,能否成功取决于联合国开展工作所在国家各群体的承诺。
Die Herbeiführung dauerhafter Lösungen beinhaltet die mühevolle Aufgabe, zerstörte Volkswirtschaften wiederaufzubauen und Menschen, die kaum etwas anderes als den Krieg gekannt haben, eine Erwerbstätigkeit zu ermöglichen.
找到长久的解决办法,必须进行艰巨的工作,重建遭受破坏的经济,为各国人民找到有酬职业,而这些国家的人民除战争外,几乎
无所知。
Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verlässliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazitäten einzelner Länder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.
有效的发展政策需可靠的统计数据,但
,各个国家的统计能力
同,而且往往
足,使制订标准化统计指标的任务非常艰巨。
Die Einsätze in Osttimor und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien) sind die komplexesten und in mancher Hinsicht anspruchsvollsten, die es in der Geschichte der Vereinten Nationen jemals gegeben hat.
联合国在东帝汶和南斯拉夫联盟共和国科索沃的行动联合国有史以来最复杂的,从某些方面来说也
最艰巨的。
Der Forderung der Generalversammlung nach Führung der Web-Seite in allen sechs Amtssprachen nachzukommen, erwies sich trotz der leichten Erhöhung der für die Entwicklung der Web-Seite veranschlagten Mittel als echte Herausforderung.
虽然分配给网站发展的资源有所增加,但满足大会的
求,维持6种正式语文并用的网站,确实
项艰巨的任务。
Im Hinblick auf das Seerecht sind mehrere Herausforderungen zu bewältigen: die Förderung der nachhaltigen Erschließung der Meeresressourcen, die Verbesserung der Einhaltung der völkerrechtlichen Verpflichtungen durch die Flaggenstaaten und die Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit.
在海洋法方面还存在以下几项艰巨任务:促进海洋资源的可持续发展、加强船旗国履行国际法的义务、加强机构间合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。