Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清析表明,协调和一致性工作不应限于
实体
核心群体。
Eine Analyse des Verzeichnisses lässt erkennen, dass die Koordinierungs- und Kohärenzbemühungen nicht auf eine Kerngruppe von Institutionen der Vereinten Nationen beschränkt sein sollten.
对清析表明,协调和一致性工作不应限于
实体
核心群体。
Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.
会员和
利益攸关方在反馈意见中强调该评价
质量、及时性和它对系统性问题
重视以及它对贯穿各领域和全组织问题
析。
Auch reicht die normative und analytische Sachkenntnis der nicht ständig vor Ort vertretenen Einrichtungen nicht aus, um die Arbeit der Landesteams der Vereinten Nationen angemessen zu unterstützen.
非驻地机构在制定规范和进行析方面所具有
专门知识,也不足以支持
家工作队
工作。
Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.
此外,环境署作为主要环境组织,负有制定规范以及科学、
析、协调等方面
任务,却被视为软弱无力,资金不足,无法有效地履行其核心职能。
Die Aufmerksamkeit auf globaler Ebene wird die Unterstützung auf der einzelstaatlichen und regionalen Ebene ergänzen, auf der die technische Zusammenarbeit und analytische Arbeit der Vereinten Nationen durchgeführt wird.
全球一级注意将补充
家和区域两级
支助,
在这两级开展技术
作和
析工作。
Die Weltorganisation für Tourismus erkennt an, dass die Vereinten Nationen die Zentralstelle für die Sammlung, Analyse, Veröffentlichung, Standardisierung und Verbesserung von Tourismusstatistiken sind, die den allgemeinen Zielen internationaler Organisationen dienen.
世界旅游组织承认是收集、
析、公布、统一和改进供
际组织使用
一般旅游统计资料
中央机构。
Sie liefern die Daten und die Analysen, die die wichtigsten VN-Organe benötigen, um überall in der Organisation fundierte Entscheidungen über politische Sachfragen und über die Zuweisung von Mitteln treffen zu können.
报告提供主要机构需要
数据和
析,以便在了解情况后对实质性政策问题和整个
资源
配作出选择。
In vielen Fällen, auch im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen, wurden Maßnahmen zur Reform des Sicherheitssektors in die Wege geleitet, ohne dass die Vereinten Nationen zuvor eine ausreichende strategische Bewertung oder Analyse vorgenommen hätten.
在许多情况下,包括在维持和平行动中,在未进行适当战略评估或
析
情况下,就着手进行安全部门
改革。
Die Erweiterung des Themenbereichs Frieden und Sicherheit im Intranet der Vereinten Nationen (das Informationsnetz der Organisation, das bestimmten Benutzergruppen offen steht) wäre eine wertvolle Ergänzung für die Planung, Analyse und Ausführung von Friedensmissionen.
内
网(向指定用户
信息网络开放)设置增强效果
和平与安全网页对和平行动
规划、
析和执行也有助益。
Tatsache ist, dass die Vereinten Nationen anders als manche Regionalorganisationen immer noch nicht über die Fähigkeit verfügen, Daten aus verschiedenen Teilen des Systems zu analysieren und in umfassende Frühwarnberichte und Konfliktpräventionsstrategien zu integrieren.
事实上,与其他
一些区域组织不同,依然缺乏
析来自系统其他部门
数据并将其纳入综
预警报告和预防冲突战略
能力。
Neue Planungsinstrumente wie die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen haben dabei geholfen, der Analyse einzelstaatlicher Bedürfnisse und Prioritäten Struktur und Gestalt zu geben und allgemeine Ziele in missionsbezogene Aufgaben umzusetzen.
新规划工具,如共同
家评估和
发展援助框架,已协助开展对
家需要和优先次序
析,并将广泛
目标变为注重使命
任务。
Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus kommen überein, sich bei der Sammlung, Analyse, Veröffentlichung und Verbreitung statistischer Informationen um ein Höchstmaß an Zusammenarbeit, die Vermeidung unerwünschter Doppelarbeit und die effizienteste Nutzung ihres Personals zu bemühen.
和世界旅游组织同意在各自
收集、
析、公布和散发统计资料工作方面力求进行最大限度
作,消除彼此间一切不应有
重复,并最有效率地使用人员。
Die Vereinten Nationen erkennen die Weltorganisation für Tourismus als die zuständige Organisation für die Sammlung, Analyse, Veröffentlichung, Standardisierung und Verbesserung von Tourismusstatistiken und für die Förderung der Integration dieser Statistiken im Rahmen des Systems der Vereinten Nationen an.
承认世界旅游组织是收集、
析、公布、统一和改进旅游统计资料,并推动在
系统范围内综
利用这些统计资料
适当组织。
Sorgfältig geplante Zusammenkünfte dieser Art, die auf Informationen und Analysen der Mission der Vereinten Nationen, des Landesteams und der Weltbankbüros zurückgreifen, könnten eine Chance bieten, nicht erreichte Fortschritte, Bereiche, in denen verstärkte Anstrengungen erforderlich sind, Finanzierungslücken usw. zu erkennen.
根据特派团提供
信息和
析,在经过认真规划后召开
这些会议,是查明进展还有哪些欠缺,哪些领域需要进一步重点做出努力和供资有哪些短缺
机会。
Die Vereinten Nationen können vom Austausch von Informationen und Analysen mit regionalen Frühwarnsystemen profitieren; wichtiger aber ist, dass regionale Organisationen bei der Festlegung normativer Maßstäbe, die als Leitlinien für Präventionsmaßnahmen dienen können, weiter gegangen sind als die Vereinten Nationen.
可以得益于同区域预警系统
享信息和
析,但更为重要
是,区域组织在建立可用来指导预防工作
规范标准方面已经走在
前面。
Das Sekretariat für Information und strategische Analyse soll auf den besten Sachverstand zurückgreifen können, der - innerhalb und außerhalb des VN-Systems - zur Verfügung steht, damit es in der Lage ist, den spezifischen Orten und Umständen angepasste Analysen zu erstellen.
和安执委会信息战略秘书处应可利用系统内外现有
最佳专门知识,对特定地点和周围情况
析进行精细
调整。
Neun Jahre nach diesen ernüchternden Berichten sind viele der darin enthaltenen Empfehlungen im institutionellen Bereich, namentlich auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Analyse und der Aus- und Fortbildung, trotz der Anstrengungen zur Verbesserung der Präventionskapazitäten der Organisation nicht vollständig umgesetzt.
这些令人醒悟到报告发表九年后,尽管为提高预防能力作出了努力,但许多体制性建议,包括关于预警、
析和培训
建议,尚未得到充
实施。
Die Unabhängigkeit des Amtes wird durch einige Umstände potenziell eingeschränkt: Auf Grund begrenzter Ressourcen ist das AIAD nicht in der Lage, eine umfassende Risikoanalyse durchzuführen, auf die es seine Aufsichtsdienste für die Programme und Aktivitäten der Vereinten Nationen stützen könnte.
该厅独立性在若干方面可能受到限制:由于资源有限,监督厅无法开展全面
风险
析,作为其监督
方案和活动
依据。
Einige Empfehlungen der Sachverständigengruppe sind darauf gerichtet, die Analysefähigkeiten des Sekretariats zu verstärken und mit dem Planungsprozess für die Missionen in Einklang zu bringen und auf diese Weise dazu beizutragen, dass die Vereinten Nationen auf mögliche neue Einsätze besser vorbereitet sind.
小组许多建议目
在于加强秘书处
析能力,并与特派团筹划程序相协调,帮助
更妥善地筹备可能
新行动。
Der Bericht der Hochrangigen Gruppe mit dem Titel "Einheit in der Aktion" enthält eine klare und ausgewogene Analyse sowie eine Reihe ehrgeiziger und doch praktischer Empfehlungen, die die Wirksamkeit und Relevanz des Systems der Vereinten Nationen maßgeblich und nachhaltig beeinflussen können.
高级别小组题为《一体行动,履行使命》报告,作出了清楚、均衡
析,并提出了一系列雄心勃勃然而切
实际
建议,对
系统
有效性和适切性将能产生重大
、持久
影响。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。