Viele Menschen sind in ihrer Heimat in Lebensgefahr.
很多人在本国面临生命危险。
eigenes Land
欧 路 软 件版 权 所 有Viele Menschen sind in ihrer Heimat in Lebensgefahr.
很多人在本国面临生命危险。
Der Autor bespiegelt in dem Werk die sozialen Verhältnisse seines Landes.
作者在这本著作中描述了他本国社会情况。
Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.
柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发展目了调整,使其符合本国
优先事项和具体情况。
Mehr als 30 Länder erhielten von der WHO technische Unterstützung bei der Verbesserung der HIV-Behandlung.
超过30个国家在改善本国治疗服务方面得到世卫组织技术支援。
Viele Staaten haben den Willen, jedoch nicht die Mittel, ihre Bürger zu schützen.
许多国家希望保护本国公民,但缺乏保护手段。
Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.
这一做法有助于建立由本国发展、自给自足和平基础设施。
Zur Erstellung dieser Liste schlagen die jeweiligen Vertragsstaaten nicht mehr als fünf nationale Sachverständige vor.
在编制专家名册时,有关缔国最多可提出五名本国专家。
In einer interdependenten Welt wird der Schaden, den ein Nachbar erleidet, letztendlich auch uns selbst treffen.
在一个相互依存世界中,邻国受到
损害最终会损及本国。
Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.
该特派团填补本国专业干事额也有困难。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
Der Rat fordert alle truppenstellenden Länder auf, diese Elemente in ihre einzelstaatlichen Schulungsprogramme für Friedenssicherungspersonal aufzunehmen.
安理会呼吁所有部队派遣国将这些要素纳入本国维持和平人训方案。
Den Staaten wird nahe gelegt, freiwillig Informationen über ihre nationalen Kennzeichnungssysteme für Kleinwaffen und leichte Waffen auszutauschen.
鼓励各国,就其本国关于小武器和轻武器记制度自愿交流信息。
Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.
各缔国应采取必要措施,确保在本国
刑法中将强迫失踪
为列为犯罪。
Die Salomonen und Afghanistan, die sich beide in einer Postkonfliktsituation befinden, orientieren ihre nationalen Entwicklungsstrategien an den Millenniumszielen.
处于冲突后恢复时期所罗门群岛和阿富汗正围绕这些目
制订本国
发展战略。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返回本国,取得待征召地位。
Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.
巴西把千年发展目下
大多数具体目
纳入了本国
规划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门
具体目
。
Die Regierungen sollen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Jugendlichen in ihren Heimatländern Chancen, Arbeitsplätze und soziale Dienste erhalten.
各国政府应当创造条件,在本国为青年提供机遇、就业和社会服务。
Initiativen, dank deren nationale Akteure in ihren Ländern Untersuchungen und Analysen der Unterstützung durchführen können, bilden dafür einen Ausgangspunkt.
在本国支持国家为者发展研究和分析援助
倡议即是一个起点。
Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.
各国应继续奉健全
宏观经济政策,酌情
结构改革,同时还应加强本国
金融制度和经济体制。
Diese Verantwortung obliegt in erster Linie jedem einzelnen Staat, dessen oberster Daseinszweck und höchste Pflicht der Schutz seiner Bevölkerung ist.
这一责任首先在于每个国家,因为国家存在首要理由及职责就是保护本国人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。