Er befreit die Geisel aus dem Kerker.
他将人质从地牢中释放出来。
herauskommen
Er befreit die Geisel aus dem Kerker.
他将人质从地牢中释放出来。
Nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis begann ein neuer Abschnitt in seinem Leben.
从监狱出来他开始了生命中的一个新阶段。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏的悲剧有充分地表现出来。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认不出来了)。
Die Empörung des Volkes entlud sich in der Revolution.
人民的愤怒在革命中爆发出来了。
Das Weinglas umkippt und der Wein wird verschüttet.
酒杯倾了,里面的红酒洒了出来。
Laß den Vogel nicht aus dem Käfig heraus!
别让鸟从笼子里飞出来!
Könntest du dieses Dokument für mich ausdrucken?
你能帮我把这份文件打印出来吗?
Die Kinder sprangen aus dem Gebüsch hervor.
儿童们从树丛中跳出来。
Das Kind kommt hinter dem Baum vor.
孩子从树出来。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气得眼睛几乎都暴出来了。
Man sah ihn aus dem Haus herausgehen.
人们看见他从屋子里出来。
Durch die Mechanisierung der Landwirschaft werden viele Arbeitskräfte frei.
农业机械化使许多劳动力空出来了。
Das hast du dir ja hübsch ausgedacht.
(讽)这可亏你想得出来。
Der Verletzte hat sich sehr zusammengenommen, um vor Schmerz nicht aufzuschreien.
这个受伤者竭力控制住自己不要疼得喊出来。
Mir schlug vor Aufregeung das Herz bis zum Hals.
窝激动得心都要跳出来了。
Blut ist durch den Verband immer noch gesickert.
血仍然不停地从绷带里渗出来。
Die Tinte ist aus dem umgefallenen Tintenfaß ausgeflossen.
墨水从打翻的墨水瓶中流了出来。
Das Benzin ist aus dem Tank herausgelaufen.
汽油从油箱里流出来了。
Er verstand es,die Menschen (die Situation) mit wenigen Worten zu malen.
他善于用寥寥数语把人们(情境)描写出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。