Es war ihr zugekommen,daß man sie der Tat verdächtigte.
她得悉家怀疑她的行为。
Familie f.; Halshalt m.
Es war ihr zugekommen,daß man sie der Tat verdächtigte.
她得悉家怀疑她的行为。
Er versuchte zu bluffen, aber man durchschaute ihn.
他想吓唬,但被
家识破了。
Der Hund schnappte den Knochen auf, den man ihm hinwarf.
狗张口接住家丢给它的骨头。
Er kocht sein Süppchen gern am Feuer anderer.
(转,口)他总是喜欢占家便宜。
Er stellte sich (Dat.)das Erzählte leibhaftig vor.
他具体地想象了家给他讲的事。
Er soll den Artikel ins Deutsche übersetzen.
他应该(或家要求他)把这篇文章译成德语。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
家一说起这件事,他总是马上发火。
Laß dich doch auch einmal etwas verwöhnen!
你就服一下,让
家为你服务吧!
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副么都比
家更了解的样子。
Man hat ihn bei der Schlägerei übel zugerichtet.
【口】打架时家把他打伤了。
Die Familie über uns poltert den ganzen Tag.
住在我们上面的那户家整天乒乒乓乓地闹个不停。
Immer will man ihm den Schwarzen Peter zuschieben.
(口)家总是想把过失推在他身上。
Der Einbrecher wollte sich den Raubüberfall nicht unter die Weste jubeln lassen.
这个窃贼不让家把抢劫案推在自己身上。
Ich soll dir sagen,daß du um fünf kommen kannst.
家叫我告诉你,你可以五点钟来。
Die Reparatur hat,sage und schreibe,200 Mark gekostet.
修理费用确实(或说来家不信)花掉了二百马克.
Man wird dein Gesuch ablehnen,(und dies) um so mehr,als du ziemlich unhöflich geschrieben hast.
家回拒绝你的申请,更何况你写得相当不 客气。
Wenn er so was tut,bekommt er aber etwas zu hören.
如果他做这样的事,就难免会听到家的议论。
Das ist mir von jmdm. zugetragen worden.
这是家传给我听的。
Er läßt sich (Dat.) in seine Arbeit nicht hineinsehen.
(转)他不让家过问他的工作。
Ein Schelm gibt mehr,als er hat.
(谚)骗子赠送给家的(东西)比他所有的(东西)还要多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。