Die hauptsächliche Schuld dieses Unfalls gehört zu dem betrunkenen Autofahrer.
这次事故的主要责任于那名喝醉酒的司机。
Die hauptsächliche Schuld dieses Unfalls gehört zu dem betrunkenen Autofahrer.
这次事故的主要责任于那名喝醉酒的司机。
Die Hauptverantwortung für die Umsetzung der Strategie liegt bei den Mitgliedstaaten.
会员国负有实施《战略》的主要责任。
Sie sind diejenigen, die die Hauptverantwortung für die Prävention tragen.
国家政府是预防的主要责任所。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Durchführung der Sanktionsmaßnahmen tragen.
“全理事会确认执行制裁措施的主要责任
于各国。
Die Hauptverantwortung dafür tragen die Taliban.
塔利班要对此负主要责任。
Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass die Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit eng mit seinen Hauptverantwortungen verknüpft ist.
全理事会认为,冲突后建设和平与它的主要责任密切相关。
Die Hauptverantwortung für die Garantie des Schutzes und des Wohlergehens jedes einzelnen Menschen liegt bei den Staaten.
障个人
护和福祉的主要责任
于国家。
Wir bekräftigen außerdem, dass der Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt.
我们重申,
全理事会承担着维护国际和平与
全的主要责任。
Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die somalischen Parteien selbst die Hauptverantwortung für die Herbeiführung einer umfassenden Waffenruhe in ganz Somalia tragen.
“全理事会重申,索马里各方自身承担
索马里全境实现全面停火的主要责任。
Nach dem Völkerrecht liegt die Hauptverantwortung für den Schutz von Zivilpersonen vor den Kriegseinwirkungen bei den staatlichen oder nichtstaatlichen kriegführenden Parteien.
国际法规定,交战方——国家或非国家——要承担战争
护平民免受苦难的主要责任。
Der Rat betont, dass die staatlichen Behörden die Hauptverpflichtung und -verantwortung haben, Binnenvertriebenen in ihrem Zuständigkeitsbereich Schutz und humanitäre Hilfe zu gewähren.
理会强调,国家当局负有主要责任和义务,必须对
其管辖下的国内流离失所者,提供
护和人道主义援助。
Diese Selbstverpflichtung spiegelt die Einsicht wider, dass die Hauptverantwortung für die Durchführung der Neuen Partnerschaft bei den afrikanischen Regierungen und Völkern liegt.
此一决心反映了一种认识,即执行新伙伴关系的主要责任于非洲政府和人民。
Wir betonen, dass Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen selbst die Hauptverantwortung dafür tragen, eine tragfähige Schuldensituation herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und sich mit ihrer Auslandsverschuldung auseinanderzusetzen.
我们强调,中等收入发展中国家对实现和维持可持续的债务状况并处理其外债状况负有主要责任。
Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.
人力资源管理厅将确
那些规定各个参与者主要责任的文件得以定稿。
Die Gründer statteten die Vereinten Nationen mit drei Räten aus, denen in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich wichtige Aufgaben übertragen wurden: Sicherheitsrat, Wirtschafts- und Sozialrat und Treuhandrat.
联合国创始人给联合国创设了三个理事会,每一个理事会各自领域负主要责任:
全理事会、经济及社会理事会和托管理事会。
Jedes Land trägt die Hauptverantwortung für die eigene wirtschaftliche und soziale Entwicklung, und die Rolle der nationalen Politiken und Entwicklungsstrategien kann gar nicht genügend betont werden.
每一个国家都应对其本国经济和社会发展承担主要责任,其国内政策与发展战略极为重要。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.
“全理事会着重指出,营造不容忍性剥削和性虐待行为的氛围的责任,主要由管理人员和指挥官来承担。
Als dem Organ der Vereinten Nationen mit der Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit kommt dem Sicherheitsrat bei der Verhütung bewaffneter Konflikte eine Schlüsselrolle zu.
作为联合国对维持国际和平与全负有主要责任的机构,
全理事会
预防武装冲突方面起着关键作用。
Wie in Johannesburg vereinbart, muss die Hauptverantwortung für die Milderung der Klimaänderungen und anderer nicht nachhaltiger Produktions- und Konsummuster bei den Ländern liegen, die am meisten zu diesen Problemen beitragen.
约翰内斯堡会议商定,减缓气候变化和其他不可持续的生产和消费形态的主要责任,必须由主要造成这些问题的国家承担。
Die von ihnen ergriffenen Maßnahmen müssen nicht im Widerspruch zu den Anstrengungen der Vereinten Nationen stehen, sie entheben die Vereinten Nationen aber auch nicht ihrer Hauptverantwortung für den Frieden und die Sicherheit.
区域组织的努力并不一定同联合国的努力背道而驰,它们也不免除联合国和平与
全方面的主要责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。