Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管理

个到。

监督下才可进行。
员,看管
员
管理
员Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.
请您向管理

个到。
Sie hatte die Aufsicht über die Kinder.
她看管孩子们。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
学校受他领导(受他监管)。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案
拟订工作应由改
和管理问题指导委员会监督。
Er wäre für die Aufsicht über die Durchführung des Pilotprogramms zur Schaffung einheitlicher Landesprogramme der Vereinten Nationen zuständig.
协调委员会将负责监督为创办统合一体
联合

方案而进行
试点方案
实施情况。
Nach einem landesweiten Nominierungs- und Auswahlverfahren unter der Aufsicht der Vereinten Nationen wurde am 31. Mai die Unabhängige Wahlkommission Iraks gebildet.
在联合
监督下举行
全
范围
提名和遴选工作结束后,伊拉克独立选举委员会于5月31日组成。
Die Fortbildungsakademie kann unter der Aufsicht des Direktors Verträge mit Organisationen, Institutionen oder Unternehmen zum Zweck der Durchführung ihrer Programme eingehen.
职员学院可在院长
权力之下为执行学院
方案与各组织、机构或公司签署契约。
Im Berichtszeitraum wurden erheblich mehr Mittel für die Aufsicht über Friedenssicherungsaktivitäten eingesetzt, was vor allem der Unterstützung seitens der Generalversammlung zu verdanken ist.
在本
告所述期间,主要通过大会
支持,更多资源专门用于监督维和活动。
Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
应该设立一个可持续发展协调委员会,对“联合
一体化”在
一级
运作情况进行监督和督导。
Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.
高级别小组认为,需要有一个新
治理机制,对
一级
联合
一体化方案进行监督。
Die entsprechenden Mandate sollten konkret sein und gleichzeitig mit einem gewissen Handlungsspielraum ausgestattet sein, dabei aber stets der ordnungsgemäßen Aufsicht durch den Ausschuss unterliegen.
这些任务应该具体,同时具有一定
灵活性,而且始终处于反恐委员会
适当监督下。
Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht.
监督厅还认为,赔偿委员会过于依靠有关政府和
际组织支付赔偿金而没有加以适当
监测和监督。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性
工作减少不应被视为不遵守有关透明和独立监督
基本原则。
Was den letzten Punkt betrifft, gibt es je nach Präferenz der Mitgliedstaaten verschiedene Möglichkeiten, die Aufsicht der Generalversammlung über die Umsetzung der vereinbarten Strategie zu gestalten.
关于后一点,大会监督商定战略
执行工作可以采用不同方式,这取决于会员
偏好。
In diesem Zusammenhang legen wir dem Generalsekretär eindringlich nahe, einen hochrangigen Verantwortlichen für die Aufsicht über die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu ernennen.
在这方面,我们促请秘书长任命一位高级
员,负责监督执行本
告所载各项建议
工作。
Dies ist eine willkommene Entwicklung, die dem Rat die Aufsicht über eine Umgestaltung der Sanktionen zu einem wirksameren Instrument der Abschreckung und der Konfliktverhütung erleichtern sollte.
这是令
欢迎
进展,应有助于安理会将制裁发展成为一种更有效
威慑和预防冲突
手段。
Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.
联合
图书馆一直都是独立操作
,极少中央监督和指导。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合
各级管理
员应当尊重关于监督职能
透明度、独立性
基本原则。
Wir lehnen unnötig belastende regulatorische Auflagen ab und fordern wirksame, glaubwürdige und durchsetzbare Regelungen auf allen Ebenen, um die erforderliche Transparenz des Finanzsystems und seine Aufsicht sicherzustellen.
我们反对做出不必要
繁重监管规定,但呼吁在各级都有行之有效
、可信和可以执行
规章,确保金融体系有必要
透明度和监督。
Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Leiter der Missionen sind ständig unter starkem Druck tätig und verfügen nicht über die erforderlichen Kapazitäten, um die notwendige Aufsicht ausüben zu können.
维持和平行动部和特派团管理
员经常在重大压力之下开展工作,而且管理
员不足,无法提供必要
监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。