Luberef n'a cependant pas apporté la preuve du paiement des montants réclamés.
但Luberef没有提供索赔额付款证明。
Le concept de crédits d'émissions de carbone doit recevoir l'appui de la communauté internationale.
碳排放额概念必须获得国际支持。
À ce stade, la moitié des sommes retenues devait être versée à Energoprojekt.
届时,全部留存额半数要付还给Energoprojekt。
Les salaires de base ont aussi été relevés récemment.
它还提到最近基本工资额增长。
Le total des contributions recouvrées représente 74,2 % du montant du budget approuvé.
收到摊款占批准预算额74.2%。
Cela représente 56,237 % du montant total de l'indemnité réclamée.
一数额部索赔额56.237%。
Une synthèse des contributions reçues sera élaborée à la mi-mai.
接收分担额总结将在5月旬制订。
Les programmes intégrés ne représentent que 25 % des activités de coopération technique.
综合方案仅占技术合作执行额25%。
Le montant maximal du complément ne peut pas être supérieur à 30 % du minimum vital.
额外付款不得超过最低维持计额30%。
Les pays en développement ont représenté 63,2 % des livraisons internationales d'armes.
发展国家占所有国际军备交付额63.2%。
À l'heure actuelle, le montant de l'allocation représente 110 % des besoins personnels du parent.
目前,补贴额为该父母个人需求额1.1倍。
Il s'inquiète toutefois de la baisse récente des contributions provenant de fonds multilatéraux.
但,它对最近多边基金捐款额减少表示担忧。
Ce chiffre représente 67,767 % du montant réclamé par le Ministère, qui était de US$ 103 millions.
一数额财政部1.03亿美元索赔额67.767%。
Les 25 pour cent restants le seront en fonction de l'exécution des programmes.
其余25%将在实际执行额基础上予以支付。
Les versements d'urgence ont représenté plus de 80 % du montant total sur cette période.
紧急付款占整个时期内全部付款额80%以上。
Le tableau A.8 présente une ventilation détaillée de la répartition des remboursements des services d'appui.
表A.8详细分列了支助服务报销额划分情况。
Jusqu'à présent, 30,5 % à peine du montant ont été reçus.
到目前为止,只收到了该捐助额30.5%。
Le principal changement intervenu dans cette prestation est l'augmentation des montants versés.
对残废救济金方案作主要修改,支付额增加。
L'article 74 fixe la formule générale de calcul des dommages-intérêts.
第七十四条规定了计算损害赔偿额一般办法。
En outre, les justificatifs de paiement pertinents ne correspondent qu'à une partie du montant réclamé.
此外,有关证据仅反映出Atkins就索赔额一小部分做了付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bah oui, mais j'ai rien d'autre là !
,是,但我没他了!
Euh... pardon Madame. Je... C'est pour le document...euh... pour l'Université.
恩...抱歉女士。我...这是为了材料......大学。
En fait, ces vidéos s'adressent aux étrangers qui apprennent le français.
,这些视频是为学习法语外国人准备。
A l'inverse, si la durée de remboursement est inférieure à un an, l’indemnité passe à 0.5% du montant du crédit.
相反,如果还款期限低于1年,赔偿金最高则能达到信贷0.5%。
Fanny : Euh... Les arbres sont pareils, non ?
...所有森林不是都样吗?
Vite, vite il faut trouver. Euh... un ballon perturbé.
快快,得找到它。,个不安球。
Euh... oui. Je suis la directrice de l’école de sa fille, Mélanie.
...好。我是她女儿学校校长,梅腊妮。
Et comme la consommation ne s'arrête quasiment pas d'augmenter, les rentrées de TVA grimpent aussi.
由于消费几乎不断上升,增值税收回也会上升。
Oui. Euh, non. Dites-lui qu'il faut qu'il me rappelle avant demain.
是。不。告诉他在明天前给我回电话。
Ou mieux, est-ce qu'il aurait carrément reçu une bénédiction d'un dieu, Héphaïstos, qui serait l'un de ses pères possibles ?
或者更妙是,他得到了神祝福?得到了赫淮斯托斯-他可能父亲祝福?
Eh ben, la mère de maman, c’est la dame à gauche au premier rang.
,我妈妈母亲,就是那个在第行左边那位女士。
Le serrurier : Merci. Hum, c'est vrai, ça ne fonctionne pas très bien.
谢谢。,是,确运作得不是很好。
Une grand-mère : Nina? Quand j'avais vingt ans, c’était ma meilleure amie.
尼娜?当我20岁时,我们就是最好朋友啦。
Si la durée de remboursement du crédit est supérieur à douze mois, l’indemnité est plafonnée à 1% du montant du crédit.
如果信贷还款期限超过12个月,赔偿金最高能达到信贷1%。
Mary Grant serra Robert sur son cœur. Le jeune enfant sentit que des larmes coulaient sur son front.
玛丽把把弟弟搂到胸前,那小孩感到热泪往他上直滴。
Son nouvel assureur a vu ses demandes bondir sur un an: plus de 150 %.
他新保险公司发现他索赔在年内跃升:超过 150%。
En novembre 2023, nous allons commencer à payer le crédit à 100 %, plus notre loyer actuel.
- 2023 年 11 月,我们将开始支付 100% 抵免,加上我们当前租金。
En plus le rendez-vous, euh, au siège à Paris s'est très bien passé, donc, euh, a priori, y a pas de problème.
而且,,在巴黎面试也很成功,所以,嗯,按理说,是没有问题。
Gervaise s’essuya le front de sa main mouillée. Puis, elle tira de l’eau une autre pièce de linge, en hochant de nouveau la tête.
热尔维丝抬起湿手擦去上汗,又从桶里取出另件衣服,又默默地摇了摇头。
Il marchait avec beaucoup de dignité, sans un geste inutile. Quelques gouttes de sueur perlaient sur son front, mais il ne les essuyait pas.
他庄严地走着,没有个多余动作。他上渗出了汗珠,他也不擦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释