有奖纠错
| 划词

L'éducation est la clé de la lutte contre le trafic illicite.

教育是遏止非法交易的关键。

评价该例句:好评差评指正

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助于遏止雇主招募童工。

评价该例句:好评差评指正

Or, empêcher la course aux armements, c'est apaiser les tensions.

遏止军备竞赛将缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche la plus urgente est de réduire au maximum les effets de la guerre.

遏止冲突的人道后果是我们的最紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

De même, il conviendrait d'enrayer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre.

遏止小武器和轻武器的非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que nous redoublions d'efforts pour contrer cette tendance.

时不我待,我们应该承诺加倍努力,遏止这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cela a considérablement compliqué la détection et le démantèlement de ces réseaux.

这使遏止、追踪和粉碎这些网络的挑战大大升级。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le trafics illicite d'armes légères est une préoccupation majeure pour la communauté internationale.

遏止小武器贸易是际社会关心的主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel, pour mettre fin à ces attaques, que leurs auteurs soient effectivement tenus responsables.

追究肇事者责任是遏止这种攻击行动的一个关键步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ces forces ont donné confiance aux électeurs afghans et ont certainement empêché un certain nombre d'incidents.

这些部队使阿富汗选民产生信心,着实遏止了一些事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria a conclu des accords bilatéraux et multilatéraux pour stopper la traite transfrontalière des enfants.

尼日利了双边和多边协定,以遏止跨界贩卖儿童现象。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit maintenant de traduire ce plan en mesures concrètes pour arrêter la propagation du virus.

当前的挑战是将计划落实为具体行动,以便遏止该病毒的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic d'armes légères doit cesser, les jeunes chômeurs ivoiriens doivent se voir offrir des choix.

遏止小武器贩运活动,为科特迪瓦失业青年提供各种选择。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de prendre de nouvelles mesures pour combattre et prévenir ce type de pêche.

需进一步采取措施,打击和遏止非法、未报告和无管制的捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de la végétation - en particulier dans les montagnes - imputable aux incendies doit être stoppée sans délai.

紧急遏止火灾引起的植被退化情况,尤其是在山区。

评价该例句:好评差评指正

La Force reste vigilante afin d'écarter d'éventuelles menaces contre les organisations internationales et les bases militaires.

驻科部队保持警惕,随时准备遏止可能对各际组织和军事基地构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune politique mondiale logique pour réglementer les armements, arrêter la prolifération et promouvoir le désarmement.

目前还没有制定一致的全球政策来管制军备、遏止扩散和促进裁军。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également prendre des mesures pour mettre un terme à la prolifération des armes de destruction massive.

我们还采取行动遏止大规模毁灭性武器的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé quelles mesures pratiques le Gouvernement avait prises pour s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains.

阿塞拜疆询问为有效遏止人口贩运问题,采取了哪些实际措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il ne saurait y avoir aucun relâchement et qu'il faut faire plus pour endiguer cette pandémie.

我们知道,我们不能掉以轻心,为了遏止艾滋病流行,还有更多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traitant, traite, traité, traitement, traitement classique, traitement du traumatisme et reposition des os fracturés, traitement inverse, traitement par rayons infrarouges, traitement par rayons ultraviolets, traitement par ultra-sons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

J’empêche les progrès du jésuitisme et de l’idolâtrie, se disait-il.

“我遏止了耶稣会教义和偶像崇拜。”他对自己说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il était dans la pose d’un homme stupéfait, mais dont la stupéfaction fit bientôt place à une joie insensée.

他显得茫然不知所措,可是不久就转为不可遏止的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une sorte de pitié irrésistible le conduisit vers lui, et il lui toucha le bras légèrement.

一种遏止不住的同情心使他向这个不幸的走去,他轻轻地碰了一下陌生的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les roues patinaient follement, soulevant des gerbes de sable, mais le véhicule persistait obstinément à glisser vers la fosse, comme une assiette sur une nappe en train d'être tirée.

车轮疯狂地旋转着,搅起片片沙浪,但车体却不可遏止地随着周围的沙向坑移动,像放在一张被拉动的桌布上的

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

À Genappe, on essaya de se retourner, de faire front, d’enrayer. Lobau rallia trois cents hommes. On barricada l’entrée du village ; mais à la première volée de la mitraille prussienne, tout se remit à fuir, et Lobau fut pris.

在热纳普,有还企图回转去建立防线,去遏止,堵截。罗博聚合了三百。在进村处设了防御工事,但是普鲁士的弹片一飞,大家全又逃散了,于是罗博就缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire, trajet, trajet de propagation, trajet maritimes, trajet montant, trajet terrestres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接