有奖纠错
| 划词

Les questions financières et de viabilité devraient être réexaminées.

应重新和可持续性问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que cette mesure exigerait une révision des règles de gestion financière.

委员会指出,要采取此种措施,就必须对

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu qu'ils l'étaient, dans l'ensemble.

表明报表一般都符合标准。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport susmentionné reposait sur l'examen d'un échantillon d'états financiers.

该报告基于对抽样报表的

评价该例句:好评差评指正

La viabilité opérationnelle et financière de ce système est actuellement à l'examen.

正在对这项活动的业

评价该例句:好评差评指正

Le FRRP choisit les états financiers à vérifier de plusieurs façons.

报告审核组以多种方式挑选报表。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs de contrôle financier ont été examinés dans 25 bureaux audités.

对25个受审计的外办事处的控制

评价该例句:好评差评指正

De même, ils sont tenus de signaler aux autorités compétentes toutes violations éventuelles des lois.

其权力包括核、在社团视察和/或审计和状况。

评价该例句:好评差评指正

Une mission à Singapour a été prévue provisoirement pour examiner les dossiers financiers et avoir des entretiens.

已暂定向新加坡派出一个访问团,以记录并约谈。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu également nécessaire de revoir ces textes parallèlement à la mise en place du système Atlas.

实施阿特拉斯系统也使得有必要和细则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des commissaires aux comptes a fait d'autres observations dans le cadre de son examen des états financiers.

审计委员会还在报表过程中提出其他几条意见。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a permis de constater que la présentation des états financiers répondait d'une manière générale à ces normes.

表明报表的编制总体上符合这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les états financiers afin d'évaluer la situation financière du Tribunal (voir le graphique ci-dessous).

委员会报表并对法庭的状况作出评估(见下图)。

评价该例句:好评差评指正

Ces examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, et, d'une manière générale, l'administration et la gestion de l'Université.

涉及程序的效率及联合国大学的一般政管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la déontologie s'occupe activement de confier à des experts financiers extérieurs la tâche d'examiner ces déclarations.

道德操守办公室还积极参与负责披露报表的外部专家的合同签订工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait là d'une sécurité supplémentaire de nature à garantir l'intégrité des données concernant les reçus.

政部门一步解释说,处通过记录随时可确定是否为同一份收款单据签发了多张收据,这是确保收据信息完整性的又一控制机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous examinerons aussi d'autres éléments du système financier de la Cour, notamment les comptes débiteurs et les comptes créditeurs.

我们还将法院制度和程序的其他方面,如应收账款和应付账款。

评价该例句:好评差评指正

Le CCC a émis sur les états financiers de la période à l'examen une opinion assortie de deux observations.

审计委员会发表了经修订的审计意见,其中提出期间报表的两个重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Prie le PNUD d'inclure, dans son examen annuel de la situation financière, l'état des dépenses de tout fonds auquel il contribue.

请开发署在关于这种情况的年度报告中列入其供资的任何此类基金的支出情况。

评价该例句:好评差评指正

La vérification consiste notamment à examiner par sondage les justificatifs des montants et autres données figurant dans les états financiers.

审计包括在测试的基础上支持报表中的数额和披露信息的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒, 杯中物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 202212月合集

La justice examine la situation financière de l'enseigne.

司法审查标志的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Si, à la fin du projet de loi de finances, on se rend compte que les entreprises n'ont pas pris leurs responsabilités à l'endroit des Français, on reverra cette question de la taxation sur les superprofits.

如果在法案的最后,我们公司没有对法国人承担责任,我们将审查这个对超级利润征税的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地, 卑鄙勾当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接