La loi permet-elle ou non ce type de recherches ?
这种形式研究是否触犯法?
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉爱上了这名犯人,而她不惜为此触犯法。
La délinquance est en progression parmi les jeunes.
越来越多童触犯法。
L'article 37 concerne le traitement des enfants en conflit avec la loi.
第37条涉及触犯法童待遇。
Cette législation prévoit également un traitement spécial pour les enfants qui violent la loi.
该立法还规定对触犯法童给予特殊对待。
Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.
一个部际委员会负责对触犯法童保护情况进行监督。
Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.
乌兹别克坦设有针对触犯法未成年人教育机构。
En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.
关于行为失检问题,如果触犯法,则将适用保护措施和刑事制裁。
Ce centre accueille des enfants pour des cas sociaux ou des cas de conflit avec la loi.
该中心接收不能会或触犯法童。
La protection des enfants aux prises avec la loi au Sud-Soudan demeure un grave sujet de préoccupation.
保护苏丹南方触犯法童依然是一个严重关切问题。
Nous accordons aussi une protection spéciale aux enfants qui, malheureusement, se trouvent aux prises avec la loi.
遗憾是,有些童触犯法,我国也特别保护这些童。
Tous ces programmes devraient permettre de traiter, selon des approches différentes, des problèmes posés par les mineurs délinquants.
所有方案都试图从不同角度解决童触犯法问题。
Certains programmes visaient des groupes particuliers, comme les mineurs en conflit avec la loi ou les toxicomanes.
有些方案以触犯法少年犯或吸毒成瘾者等特定群体为目标。
Des violations des conventions se traduiraient par des infractions aux termes de ces deux lois.
违反公约行为构成触犯这两项法行为。
Dans près de la moitié des 41 conclusions, la Commission a estimé que la loi n'avait pas été violée.
委员会认为,在这41份裁决当中,几乎有一半触犯了法。
En Norvège, les mineurs en conflit avec la loi sont pénalement responsables à partir de l'âge de 15 ans révolus.
挪威15岁及以上未成年人若触犯法,可追究刑事责任。
Les membres d'une communauté qui observent les règles du droit coutumier non écrit enfreignent-ils la législation nationale?
接受不成文习惯法准则区成员是否触犯了国家法体系?
Elle prévoit la création de tribunaux spéciaux pour juger rapidement les affaires qui tombent sous le coup de ses dispositions.
该项法规定可成立特别法院,以确保迅速审理触犯该项法案件。
Des délégations ont fait connaître leur forte adhésion à la démarche de l'UNICEF en matière de violence contre les mineurs délinquants.
各国代表团表示强烈支持童基金会处理对触犯法童实施暴力问题方法。
D'autres problèmes se font jour, tels que l'augmentation du nombre d'enfants ayant maille à partir avec la justice ou victimes de préjudices.
蒙古面临其他新挑战包括触犯法童人数以及对童伤害日益增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est anormal que la loi soit violée comme ça.
像这样触犯法律是不正常的。
Facebook, qui est une entreprise américaine, se protège en demandant à l'internaute si il a plus de 13 ans quand il s'inscrit.
而脸书是一家美国公司,它会在用户注册时,询问用户是否超13,此来避免自触犯法律。
Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.
如果一个人触犯了法律或被送进了集中营,就会影响到他的整个家庭。
Le Britannique affirmait n'être pas au courant de leur présence, mais reconnaissait avoir volontairement enfreint la loi pour la fillette.
这名英国人声称不知道他们的存在,但承认故意为女孩触犯了法律。
On leur a donné le nom de lanceurs d’alerte, des gens, dont la morale dicte d’enfreindre les lois de leur pays, car ils pensent que c’est pour le bien de tous.
人们给这些人取了个名字——举报人,道德指引他们触犯国家的法律,因为他们认为这是为了所有人的利益。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释