Ne vous dérangez pas, je reviendrai tantôt.
的事吧, 再来。
Bon,je prépare le dîner,tu viens après.
好,去做晚饭,你过来。
Nous allons bien manger.
多吃一点喔好!
Attends, je vais aux toilettes.
,去上个厕所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un poisson! Un poisson! Hé, attends! Reviens!
鱼!鱼!嘿,等会儿!再过来!
Juste une seconde, parce qu'il y a tellement de fumée ici.
请您等会儿,因为这里浓烟滚滚啊。
Ah, le téléphone, excusez-moi, à tout à l'heure!
啊,电话,不好意思,等会儿聊!
Mais vous n’en voudriez peut-être quand nous allons nous revoir tout à l’heure.
但是等会儿我们再见面时您也许会埋怨我。
Tout à l'heure, Guy et Marie-claire vont venir dîner chez nous.
等会儿,Guy和Marie-claire 要来我们家吃晚饭。
J'étais en train de choisir une cravate pour sortir avec ma femme.
我正在选领带,等会儿和我妻子出门。
Il lui donnerait plus tard une brochure pour pouvoir observer DX3906 toute l'année.
等会儿他会给云天在不同季节观察DX3906的详细资料。
Ne lâche pas le chien et ne dors pas, nous avons à travailler ensemble.
“你把狗放出来,等会儿睡觉,咱们还得起干事呢。
Bien sûr, une minute je vais chercher l'appareil... voilà.
,您等会儿,我去拿设备… … 好了。
– Un instant, Wilhelmina ! dit le professeur McGonagall. La lettre de Potter !
“等会儿,威尔米娜!”麦格教授叫道,“波特的信!”
Car tout à l'heure, des clients découvriront les fruits des candidats et le mien.
因为等会儿,顾客们会看到选手们和我的甜点作品。
Et bien-sûr le Château de Chillon qui est juste à côté, dont je vous parle juste après.
当然还有西庸城堡,就在旁边,等会儿就给你们介绍。
Et on va bien les égoutter pour éviter qu'elles se détachent quand on va la cuire, cette petite galette.
要记得把水沥干,否则等会儿加热的时候会散开。
Ecoute, attends, attends un petit peu : avant de commencer, on va réfléchir calmement.
听着,等等,等会儿,开始前,我们要冷静思考下。
La réception était peu encourageante. Mais j’étais décidé à tout entendre pour tout répondre.
这样的待客真令人泄气。但为了等会儿能吐为快,我决定先洗耳恭听他说的话。
C'est un détoxifiant, tu verras, ses vertus sont insoupçonnables, probablement parce que cet ami n'en a aucune.
这茶可以解毒,等会儿你就知道,它的优点是疗效灵验无比,也许是因为相较而言,我的那位朋友有任何优点吧。”
Enfin, dit M. Morrel avec un soupir, nous verrons ; allez à bord, je vous y rejoins.
“唉,也只能这样了!”莫雷尔先生说,“我们走步看步吧!你现在赶快到船上去吧,我等会儿到船上来找你。”
Mais pour le moment faisons comme le Gascon amoureux. Quant au digne mercier, nous reviendrons à lui plus tard.
不过,让我们暂且像这个坠入情网的加斯科尼人样行动吧,至于那个可敬的服饰用品店老板,我们等会儿再回头来谈他。
Tout à l'heure quand vous aurez terminé, on va emmener en salle face aux clients vos créations et celles du Chef.
等会儿当你们完成后,我们会把你们的作品和大厨的作品起端到餐厅给顾客品鉴。
Tu vas voir l’homme, répondit Léon. Tu as besoin d’un chapeau, tu vas en avoir un gratis.
“你等会儿就见到这个人了。”莱翁说,“你需要顶帽子,你会免费得到顶的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释