有奖纠错
| 划词

C'est vrai, je ne comprends pas la politique de distribution de l'Opéra, et de plus, je ne comprends non plus de critères de nommer une étoile chez l'Opéra actuellement.

然后Haydn就(这个偶理他)说,关于升明星,他也不知道是不是有什么特别“标准”。

评价该例句:好评差评指正

De même, les interprétations palliatives adoptées par la Commission préparatoire ne sauraient dissiper le nuage de politisation qui entoure ce qui était censé être un document historique impartial, élaboré au bénéfice de l'humanité dans son ensemble.

同样,国原拟编写一份造福全人类公正历史性文件,但是刑院预委会那种释不能驱散笼罩其上政治化乌云。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas rare que les échelles de descente plongeassent dans trois pieds de vase.

下沟梯子经常陷入三尺深稀泥中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette cave avait pour plafond une voûte de pierre et pour plancher dix pouces de boue.

石砌圆拱,地十寸厚稀泥

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les blessés hurlaient, les morts se refroidissaient dans des postures cassées, boueux de la boue liquide du dégel, ça et là envasés parmi les taches d’encre du charbon, qui reparaissaient sous les lambeaux salis de la neige.

在呻吟喊叫,死去带着七扭八歪姿态正在渐渐冷却,尸体沾满了解冻稀泥,东一个西一个地散布在从污秽雪地里露出来黑煤斑点之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接