有奖纠错
| 划词

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物进展和生物工艺进展(包括进展)的目的在于增进残疾人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物生物工艺研究的道德原则,确保此类研究尊重并增进残疾人的权利并以非歧视的方式发展。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发展中国必须参与科和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现的技术——包括生物工艺-信息和通信技术、和用水技术等的迅速发展,从其中得到惠益并对其作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间科;气象;遥感;无线电工程;空间生物工艺;开发用以研究、应用和商业目的的卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、发射、控制和使用;以及空间设施的地面基础设施,包括发射中心。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物网络)合作,通过其分子生物生物工艺(如球微生物资源中心)网与其生物工艺行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统的研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下的大型生物实体之间的相互作用的研究与培训工作,从而帮助最终形成宇宙生物研究和地球及地球外环境的行星生物工程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接