有奖纠错
| 划词

Il importe de définir sans tarder les limites écologiques des changements climatiques.

应紧急制定变化生态限制。

评价该例句:好评差评指正

Utiliser les écosystèmes comme écrans de protection contre les changements climatiques.

利用生态系统作为变化缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Elle se manifeste dans tous les types d'écosystème et de climat.

土地退化出现在所有类型生态系统和件下。

评价该例句:好评差评指正

L'Évaluation estime que le réchauffement de la planète provoquera des changements écosystémiques dans l'océan.

该评估预测不断升温将带来生态系统变化。

评价该例句:好评差评指正

Huit écorégions ont été recensées dans les zones climatiques sub-humides, sèches et semi-arides.

认明了存在于半湿润、干旱和半干旱八个生态区。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays présentent des caractéristiques physiques, des conditions climatiques et des écosystèmes différents.

这些国家实际特不同,有着不同件和多样生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes des terres arides se sont adaptés aux conditions climatiques extrêmes pendant des milliers d'années.

旱地生态系统在几千年中已经适应了极端件。

评价该例句:好评差评指正

Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.

一方面,和生物圈“健康”发生全球和区域性重大变化,对生态系统和人们生活产生了严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes des régions de montagnes sont particulièrement vulnérables aux changements climatiques et nécessitent une protection spéciale.

山区生态系统尤其容易受变化不利影响,需要特别保护。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique accroît la vulnérabilité des écosystèmes, des moyens de subsistance et des infrastructures de base.

变化加剧了生态系统、生计和基本基础设施脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'arrêter sur l'un des problèmes connexes des changements climatiques : la sécurité écologique.

请允许我谈谈变化问题一个具体方面,即确保生态安全问题。

评价该例句:好评差评指正

L'impact des facteurs humains et climatiques a été examiné dans le contexte des relations entre les diverses zones écologiques.

结合各种生态区之间关系讨论了人和因素影响。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques survenant à l'échelle mondiale contribuent à exacerber les impacts négatifs sur les écosystèmes côtiers et marins.

全球变化进一步加剧了对沿生态系统破坏影响。

评价该例句:好评差评指正

En modifiant le régime hydrologique d'un cours d'eau, ils peuvent changer les conditions climatiques locales et perturber les écosystèmes.

由于河流水文系统被改变,水坝可改变当地件并干扰生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques ont eu un impact considérable sur l'état des écosystèmes côtiers des petits États insulaires en développement.

变化也严重影响了小岛屿发展中国家沿生态系统健康。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences du changement climatique étaient irréversibles - que ce soit pour les écosystèmes, l'agriculture, l'eau ou la santé.

变化对于生态系统、农业、供水和健康影响是不可逆转

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'atteindre ce niveau dans un délai suffisant pour que les écosystèmes puissent s'adapter naturellement aux changements climatiques.

须在一定时间范围内实现这一目标,以使生态系统能够自然地适应变化。

评价该例句:好评差评指正

Effet escompté 2.2. Les écosystèmes touchés sont moins vulnérables aux changements climatiques, à la variabilité du climat et à la sécheresse.

预期效果2.2:受影响生态系统对变化、变异和干旱脆弱性降低。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leurs écosystèmes sont petits et vulnérables face aux perturbations provoquées par les changements climatiques et par les activités humaines.

然而,它们生态系统规模小,易受变化或其他人类活动干扰。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des changements climatiques sans précédent, il est nécessaire de renforcer les cadres juridiques pour protéger les écosystèmes fragiles.

面对史无前例变化,需要加强法律框架,保护脆弱生态系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourguignonne, bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Et le changement climatique est une pression supplémentaire qui va affecter particulièrement certains écosystèmes.

变化是对动植物来说一个额外压力,变化尤其会对某些生态系统产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, pour le parti des Verts, leur grand sujet, le grand thème, c'est évidement le climat, et l’écologie.

而且,对于绿党来说,他们大主题,大主题,显然是生态

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Prenons un sujet essentiel, vital : l'écologie, le climat.

让我们来看看一个至关重要主题:生态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

A.-S.Lapix: La transition écologique paraît d'autant plus urgente que les épisodes climatiques exceptionnels se multiplient.

- A.-S.Lapix:随着事件增多, 生态转型似乎更加紧迫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月

Un thème cette année : l'écologie, à deux mois de la conférence sur le climat, la COP21.

今年主题:生态,在大会 COP21 召开前两个月。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Une véritable catastrophe écologique en pleine période de lutte pour le climat, surtout que le problème aurait pu être facilement évité.

斗争中,是一场真正生态灾难,是因为个问题本来可以很容易地避免。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Le mouvement social-écologiste Extinction Rebellion l'utilise comme Une couleur clé pour leur image de marque pour attirer l'attention sur leur message autour de changement climatique.

社会生态运动​​“反抗灭绝”也使用种颜色。种品牌形象关键颜色被用于吸引人们对变化信息关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Ce sont les zones les plus impactées aujourd'hui par l'action de l'homme, par la destruction des écosystèmes, par la pollution, les changements climatiques.

- 些是当今受人类活动影响最大地区,生态系统破坏,污染、变化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En réalité, la disparition des dinosaures n'est pas uniquement liée à l'impact lui-même, mais aux bouleversements du climat et donc de l'écosystème, qu'a engendré cet impact.

实际上,恐龙消失不仅仅与撞击本身有关,还与撞击产生变化,和生态系统混乱有关。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

Non seulement cela va résoudre le problème des écosystèmes dégradés, mais cela va être utile aussi pour lutter contre les effets du changement climatique.

不仅可以解决生态系统退化问题,而且还有助于应对变化影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, c'est la terre sur laquelle on peut voir la plus grande variété de climats, de ce qu'on appelle des biotopes, et donc d'écosystèmes.

所以,是一块土地,我们可以在上面看到最多样化,所谓群落生境,因此也是生态系统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Zhai Jun, l'ambassadeur de Chine en France, a rencontré Ségolène Royal, ministre française de l'Environnement, de l'Écologie, et de la Mer, chargée des Relations interntaionales sur le climat.

中国驻法国大使翟军会见了负责国际关系法国环境、生态和海洋部长塞戈莱娜·罗亚尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Une transition écologique déjà engagée mais que les professionnels du tourisme vont devoir accélérer pour faire face à cette crise climatique dès cet été et pour les prochaines années.

- 生态转型已经在进行,但旅游专业人士必须加快转型,以应对今年夏天和未来几年危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月

L'urgence écologique et climatique avec le renouvellement de notre parc automobile, le développement des énergies renouvelables, rénovation thermique des logements et au premier janvier, la fin des emballages plastiques.

随着我们车队更新,可再生能源发展,房屋热改造以及1月1日塑料包装结束,生态紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Vous l'aurez compris, il s'agit de jouer désormais sur la fibre écolo des touristes qui se sentent de plus en plus culpabilisés par l'impact que peut avoir leurséjour exotique sur le changement climatique.

你可能也理解,是利用游客对生态环境注重,他们对他们在异国情调中游玩对变化所带来影响越来越感到内疚。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors que le changement climatique continue de perturber les écosystèmes, les auteurs de l'étude espèrent qu'elle aidera à mieux comprendre la collaboration entre le coléoptère et le champignon, afin de limiter leurs impacts négatifs.

随着变化继续扰乱生态系统,研究作者希望项研究能帮助更好地理解甲虫与真菌作机制,以减少它们对森林负面影响。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Nous avons continué de bâtir une écologie de progrès, de lutter contre le changement climatique en baissant nos émissions, en ouvrant des usines, en continuant aussi de nous battre pour notre présent et notre avenir.

我们不断建设进步生态,通过减少排放、开办工厂来应对变化,并继续为我们现在和未来而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

On a besoin d'emplois d'avenir sur les énergies renouvelables, sur la rénovation thermique des bâtiments, sur la transition écologique... La mobilisation doit être générale et surtout pas en continuant ou en amplifiant des activités climaticides.

我们需要未来在可再生能源、建筑热翻新、生态转型方面就业机会… … 动员必须是普遍性,尤其是不能通过继续或扩大杀活动来实现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Mais pour cela il faut des décisions politiques et c'est ce que demandent les manifestants rassemblés à Paris : que le gouvernement change complètement sa ligne pour que l'écologie et le climat priment sur toutes les décisions.

但为此,我们需要政治决定,而正是聚在巴黎示威者所要求:政府完全改变其路线,使生态优先于所有决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月

La ministre française de l'Ecologie, Ségolène Royal, s'est déclarée mardi à Paris " optimiste" quant à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques (COP21) qui se tiendra à Paris du 30 novembre au 11 décembre prochain.

法国生态部长塞戈莱纳·罗亚尔(Ségolène Royal)周二在巴黎表示,对将于11月30日至12月11日在巴黎举行变化大会(COP21)成果" 乐观" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bousin, boussarole, Boussingault, boussingaultite, boussole, bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接