有奖纠错
| 划词

Wu Feng est notre chef de classe.

吴风是我们

评价该例句:好评差评指正

Le chef de classe veut combiner un voyage.

想组织一次旅行。

评价该例句:好评差评指正

Où il y a des difficultés, il y a notre chef de classe.

那里有困难,那里就有我们

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est ni Fanny ni Annie qu'on a choisis pour le chef.

被选为既不是法妮也不是安娜。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur propose la fille pour la candidature du chef de classe.

老师推荐这个女儿作为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.

您瞧这两个姑娘,走在那一个是我们

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!

我曾几何时也不会想到高三十一会再次聚首.可见副号召力之大!佩服!佩服!

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a rapporté le quotidien Haaretz, un chef de section a déclaré que la plupart des hommes sous son commandement ont dit que la vie des Palestiniens était « bien, bien moins importante que celle de nos soldats ».

正如《国土报》所报道,以军某说,他领导下大多数士兵都觉得巴勒斯坦人生命“远远比不上我们士兵生命重要。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补肾安神, 补肾固精, 补肾健骨, 补肾止血, 补肾助阳, 补肾滋阴, 补时, 补收税金, 补赎, 补赎的善功,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Marc, le chef de classe prend d’abord la parole.

马克首先发言。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初

Le chef de classe a demandé aux filles de choisir un cadeau pour elle.

让女孩儿们给她选个礼物。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Qui est votre chef de classe ?

谁是你们的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Oui, Monsieur le chef. Qu’est-ce qu’il y a ?

好的,(先生)。有事吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le sergent de la banlieue écoutait.

郊区的那个已经注意了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le sergent donna l’ordre d’obliquer à gauche vers le versant de la Seine.

下令向左转沿塞纳河坡岸前进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Où vas-tu, voyou ? cria le sergent.

“你去什么地方,流氓?”那大声说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

V’là pour l’officier ! v’là pour le sergent ! v’là pour les militaires !

“这是给当的!这是给的!这是给士兵的!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Au lycée j’ai toujours été « chef de classe » , à l’université, on ne me connaît pas vraiment.

我在念高中的时候一直担任,而在大学里,大家并不真正地了解我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A 28 ans, le sergent Jordan est chef de groupe.

- 28 岁的乔丹中士是一名

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le sergent chef de la ronde avait élevé sa lanterne, et l’escouade s’était mise à regarder dans le brouillard du côté d’où était venu le bruit.

警察举起灯笼,那小队开始朝听见声音的那边迷雾中探望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le chef de groupe amène le chef de section au bon niveau, etc. - Aujourd'hui, le ministre des Armées, S.Lecornu, s'est rendu en Pologne.

将科提升到适当的。 - 今天,武装部队部S.Lecornu访问了波兰。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, messieurs, vous ne vous opposerez pas à ce que nous exécutions les ordres que nous avons reçus ? demanda celui qui paraissait le chef de l’escouade.

“那么,先生们,你们不反对我们执行我们收到的命令?”一个看去像的人这样问道。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il est bâti comme les anciens moniteurs de Joinville: des bras comme des cuisses, cent dix de tour de poitrine et ça ne tient pas debout.

他的体型就像茹安维尔的老:胳膊像大腿,胸围一百一十,而且撑不起来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le sergent alla sur-le-champ rendre compte de ce discours au commandant. Dieu soit béni ! dit ce seigneur, puisqu’il est Allemand, je peux lui parler ; qu’on le mène dans ma feuillée.

立即把这番话报告司令。司令说:“感谢上帝!既然是德国人,我就可以跟他说话了;带他到我帐下来。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud obéit aussitôt. De leur côté, les trois amis avaient chargé leurs armes ; une seconde décharge suivit la première : le brigadier et deux pionniers tombèrent morts, le reste de la troupe prit la fuite.

格里默立刻执行。另三位朋友也各自装着枪;第一阵齐射过后,紧接着发出第二次齐射,敌方和两位工兵毙命倒地,剩下的队伍落荒而逃。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour lui, il n’avait eu qu’une idée « drôle » , et il riait en songeant que, pendant quelques instants, lui, Passepartout, ancien gymnaste, ex-sergent de pompiers, avait été le veuf d’une charmante femme, un vieux rajah embaumé !

我不过是想了个‘花招儿’。”他一边笑着一边心里想,就在刚才那一会儿,我这个曾经是体操教练、消防队的路路通竟变成了这个漂亮小寡妇的死男人了,变成了老土王的熏香死尸了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕获电子, 捕获晶, 捕获量, 捕获审判所, 捕获逃犯, 捕获一艘船, 捕获一头野兽, 捕获者, 捕集, 捕集器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接