La foule déferle dans la rue.
街上人如潮涌。
En ce qui concerne la coopération régionale, le Rapporteur spécial a déjà manifesté son appui aux pays de premier asile, qui sont souvent des pays voisins et dont les préoccupations face à l'afflux massif de réfugiés sont compréhensibles.
关于地区合作问题,特别报告员已对第一避难国表示支持,第一避难国常是一些邻国,面对犹如潮涌大量难民,他们关切是可以理解。
Or, la réaction internationale aux catastrophes qui ont frappé dernièrement la Grenade, le Guyana, Haïti et la Jamaïque, ainsi que d'autres îles dont l'infrastructure a été affaiblie par des vents puissants, continus et persistants, des pluies et des raz-de-marée s'est avérée inadéquate.
然而,在不久,格林纳达、圭亚那、海地和牙买加及其他岛屿受到灾害袭击,基础设施被持续不断强烈风、雨和潮涌削弱,而国际上对这些灾害一直没有做出足够反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nuit, les grands cris des bateaux invisibles, la rumeur qui montait de la mer et de la foule quis'écoulait, cette heure que Rieux connaissait bien et aimait autrefois lui paraissait aujourd'hui oppressante à cause de tout ce qu'il savait.
黑夜里,传来看不见轮船长鸣,还有大海潮涌和流动人潮喧哗声,里厄过去多么熟悉和喜爱这个时刻,今天,由于知道那一切,这一刻似乎已使人透不过气来。