有奖纠错
| 划词

Je voudrais brièvement souligner les principaux aspects du projet.

指出决议草案的主

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais faire un rapide commentaire sur ces enseignements.

最后,评论一下这些教训。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais faire un bref commentaire sur la question des résultats obtenus par le Comité.

请允许谈一谈委员会的业绩问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souhaitons faire rapidement trois observations.

在这方面,们想提出三点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, j'aborderai brièvement quelques points supplémentaires sous l'angle national.

将从们国家的角度谈谈另外几个点。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner brièvement quelques points.

强调一下几个主题。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, il serait peut-être utile de dire comment la Corée a pu obtenir ces succès.

关于这一点,可能应谈一谈韩国是如何取得这种成功的。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de souligner brièvement quelques-unes des interventions clefs à cet égard.

请允许简明重点介绍这方面一些主的干预措施。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais m'arrêter brièvement sur deux points prioritaires du Plan d'action énoncé dans le document final.

侧重谈谈结果文件《行动计划》中强调的两个优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.

叙述这一整个过程中取得的所有成就会过于冗长,将很谈谈优先领域。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport présente de façon succincte les mesures prises par les pays africains et leurs partenaires de développement.

报告简明阐述了非洲国家及其发展伙伴采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à exposer ici certains des avantages que la Turquie tirerait de la version définitive du Plan.

请让说明一下根据计划定稿土耳其会得到的一些好处。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord dire brièvement que, de par sa nature, le conflit israélo-palestinien est un conflit international.

请允许首先表示,就其性质而言,巴以冲突是一场国际冲突。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un bref aperçu des dispositions du droit international humanitaire qui sont pertinentes s'agissant des disparitions forcées.

以下简洁叙述国际人道主义法关于被强迫失踪的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les études comportent une description des conditions actuelles et une brève récapitulation des succès et échecs du passé.

这些研究包括阐明目前的条件,回顾过去的成功之处和不成功之处。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant m'efforcer de récapituler les mesures concrètes prises par le Kenya pour améliorer la condition des enfants.

现在力求重述肯尼亚为提高儿童地位所采取的具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Un bref résumé de la situation actuelle dans les pays retenus est présenté dans un tableau récapitulatif des points essentiels.

为了简明概述一下抽样国家目前的状况,特拟出了一份点一览表。

评价该例句:好评差评指正

Le pétitionnaire doit donc donner des réponses brèves et laconiques, sans dépasser la limite, qui est de dix minutes.

,请愿人应当简明回答问题,不超过规定的10分钟的时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils se veulent un résumé clair, concis et fidèle de leurs travaux.

记录旨在明确、、准确记录有关机关的会议过程。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je voudrais brièvement mettre en lumière certaines des politiques nationales d'Israël.

在这方面,请允许而有重点说明以色列的国家政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours, entozoaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Et là je vais contiser le dos de cabillaud.

在这里,我将简明扼要介绍一下鳕鱼背面这一块肉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Seamus prétend que Harry ment au sujet de Tu-Sais-Qui, résuma Ron en voyant que Harry ne répondait pas.

“西莫认为哈利在神秘人事情上说了谎话。”罗恩看到哈利没有回,便简明扼要说道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Une fois mis de côté les documents qui nécessitaient une étude plus poussée, de Gaulle communiquait éventuellement et brièvement à qui de droit les observations qu’appelaient les autres.

有时,戴高乐把需要进一步研件搁置一边,立即把处理其他件需要意见,简明扼要告诉有关人员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

" Le ministre des affaires étrangères, M. Laurent Fabius, a décidé la prolongation de la fermeture de l'ambassade de France à Sanaa jusqu'au mercredi 7 août inclus" , révèle laconiquement le communiqué.

" 外交部长洛朗·法比尤斯先生已决定将法国驻萨那大使馆关闭时间延长至8月7日星期三(含当日)," 声明简明扼要透露。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接