有奖纠错
| 划词

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出了将尽一切努力对付这一恶魔决定。

评价该例句:好评差评指正

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱了这一恶魔桎梏,它就永远不发生。

评价该例句:好评差评指正

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

恶魔玛塔扎德身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。

评价该例句:好评差评指正

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足恶魔是对国际安全最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。

评价该例句:好评差评指正

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

政权创造了前所未闻恶魔,哪怕在最可怕噩梦中。

评价该例句:好评差评指正

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们身体不计其数恶魔般的机器碾碎!

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义恶魔影响最深重国家之一。

评价该例句:好评差评指正

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学恐惧和本能,才能战胜恶魔显示幻象,以免沦为他奴隶。”

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que la sécurité collective est le meilleur garant contre le retour des démons de l'expansionnisme et de la domination.

我们相信,集体安全是保护我们免遭扩张主义和支配统治等恶魔再现之害最佳手段。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale et le Conseil ont appris à quel point ils avaient raison d'exiger sans cesse le désarmement de ce monstre terroriste.

国际社和安理知道了它们屡次要求解除这一恐怖恶魔武装是多么正确。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème médical traitable et facile à prévenir est la fistule, qui a souvent été qualifiée de « cauchemar des femmes africaines ».

另一个可防治病症是瘘管病,称为是“非洲妇女恶魔”。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la Stratégie mondiale témoigne de la détermination de la communauté internationale à ne pas être otage de ce mal pernicieux.

《全球战略》通过,见证了国际社不愿恐怖主义恶魔挟为人质决心。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient leurs slogans et leurs motifs religieux, les terroristes ne sont que des monstres qui n'ont ni honneur, ni conscience, ni foi.

不论恐怖分子采用何种口号,出于何种宗教动机,他们都属于缺乏廉耻、良知和信仰恶魔

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.

建立联合国一个目的是确保不再出现法西斯主义和种族主义恶魔

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal salue, à cet égard, les efforts remarquables des pays africains pour vaincre les démons de la division, de l'incompréhension et de l'intolérance.

塞内加尔欢迎非洲各国为克服分裂、不了解和不容忍等恶魔而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte compte beaucoup de protagonistes et, selon nous, les efforts concertés de tous les intéressés devraient mener à l'éradication de ce terrible fléau.

事实上,在这个领域有许多方面,我们认为,如果所有有关方面采取协调行动,我们将能够铲除这个可怕恶魔

评价该例句:好评差评指正

De concert avec la communauté internationale, la CEDEAO demeure engagée à lutter contre les deux fléaux de notre temps, les petites armes et les activités de mercenariat.

西非经共体仍然致力于同国际社一道对付我们时代挛生恶魔:小武器和雇佣军问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pieds du Diable reposant sur de la couleur chair, nous informe que celui-ci agit sur la matière dont il est le prince. Les deux autres personnages reposant sur un sol noir subissent celle-ci.

雄性兽人和雌性兽人看上去已经接受了他们站立位置,他们禁锢在恶魔祭坛前,是由于恐惧,也由于内心自私。请注意他们头饰颜色。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons saisir cette chance historique pour conjurer les démons de la haine et de la violence et jeter les bases d'une coexistence pacifique entre nos peuples et nations, qui ont un destin commun.

我们打算利用这一历史性机,驱除仇恨和暴力恶魔,并为我们有着共同命运各国人民和国家和平共处打下基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呈献, 呈阅, 呈正, 呈主教帽形, , 枨触, , , 诚笃, 诚服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语童话故事

Alors les enfants, vous avez compris comment le pêcheur a utilisé son intelligence pour vaincre le démon?

那么孩子们,你们明白渔夫是如何用智慧打败吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais pas d'angoisse hein, on est pas là pour parler d'une entité démoniaque !

但是不要害怕,呃,我们不是来谈论

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est justement à cette époque qu'apparaît le dernier thème de la figure merlinienne, celui de la naissance démoniaque.

恰好这个时期,出现了梅林形象最后一个主题,即诞生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merlin enfant est ainsi doté du pouvoir de changer de forme, attribut généralement associé aux démons.

梅林小时候具有能够改变形态能力,通常被认为是属性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous ces affreux de la Commission sont à la botte de Lucius Malefoy !

“那些处置委员修斯•马尔福掌握之中!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mes démons ne sont pas endormis, mais complètement morts.

没有睡着,而是完全死了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autant d'événements qui ont construit ce que ce démon représente aujourd'hui dans la pensée collective.

如此多事件今天集体思想中建立了这个所代表东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les démons de L.Gemet ne l'ont jamais quitté.

- L.Gemet 从未离开过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'arrière plan, un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

背景中,一个和一匹可怕,巨马。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

À l'arrière-plan un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

背景中,一个和一匹可怕怪物马。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Apparemment, l'imagerie populaire est enfin parvenue à muer presque entièrement Baphomet en véritable démon.

显然,流行形象终于成功地将巴弗灭几乎完全变成了一个真正

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.

梅林这种一面随后文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两可

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

安提阿城是否被成群结队撒旦邪教徒控制,们高呼祈祷?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il affirme que Linda Blair, qui est doublée pour avoir une voix démoniaque, n'a en fait pas été doublée.

声称,被配音为般声音琳达·布莱尔实际上并没有被配音。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Pas la peine de se mentir, à Auvers-sur-Oise, Van Gogh a emporté ses vieux démons dans ses bagages.

无需撒谎, 瓦兹河畔奥维尔,梵高将带进了行李中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus tard, on trouvera dans la démonologie musulmane du 15e siècle un démon nommé Jiljamish.

后来,我们15世纪穆斯林学中发现了一个名叫吉尔贾米什

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La pose lascive de la jeune femme, sa gorge offerte, nous porte à croire qu'elle s'abandonne à ses démons.

这位年轻女子淫荡姿势,她喉咙让我们相信她将自己交给了她

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant aux vrais démons, ce sont des mortels qui se sont coupés de leur humanité en dévorant de la chair humaine.

至于真正,则是通过吞噬人肉而违背人性凡人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La version démoniaque de Baphomet ne va jamais se démentir.

巴弗灭永远不被否认。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Est-ce un culte sectaire; est ce diablerie de scénaristes alchimistes, qui fabriquent les addictions tels, lis-je, des fabricants de chips?

这是一个宗派崇拜吗?这是炼金术编剧吗,制造成瘾人,我读过,薯片制造商?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚如, 诚实, 诚实的, 诚实的忏悔, 诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接