有奖纠错
| 划词

Ils ont pris la décision de consentir les efforts nécessaires pour faire face à ce cauchemar.

他们作出一切努力对付这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Si le Liban était libre du joug de ce monstre, cet incident ne se serait jamais produit.

如果黎巴嫩摆脱这一桎梏,它就永远不会发生。

评价该例句:好评差评指正

Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.

玛塔扎德身材变大,他长到2米10,他还想统治地

评价该例句:好评差评指正

L'arme nucléaire, ce mal absolu, constitue la pire menace qui soit à la sécurité internationale.

核武器这一十足是对国际安最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》一样如此令人震惊动画片。

评价该例句:好评差评指正

Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.

希特勒政权创造前所未闻,哪怕在最可怕噩梦中。

评价该例句:好评差评指正

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们身体不计其数般的机器碾碎!

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a également été parmi les pays qui ont été le plus durement frappés par le terrorisme.

印度也是受恐怖主义影响最深重国家之一。

评价该例句:好评差评指正

"Mieux vaut savoir maîtriser ses peurs et ses instincts pour vaincre les illusions du diable et ne pas devenir son esclave."

“最好学会控制恐惧和本能,才能战胜显示幻象,以免沦为他奴隶。”

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que la sécurité collective est le meilleur garant contre le retour des démons de l'expansionnisme et de la domination.

我们相信,集体安是保护我们免遭扩张主义和支配统治等再现之害最佳手段。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale et le Conseil ont appris à quel point ils avaient raison d'exiger sans cesse le désarmement de ce monstre terroriste.

国际社会和安理会知道它们屡次要求解除这一恐怖武装是多么正确。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème médical traitable et facile à prévenir est la fistule, qui a souvent été qualifiée de « cauchemar des femmes africaines ».

另一个可防治病症是瘘管病,称为是“非洲妇女”。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la Stratégie mondiale témoigne de la détermination de la communauté internationale à ne pas être otage de ce mal pernicieux.

战略》通过,见证国际社会不愿恐怖主义挟为人质决心。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient leurs slogans et leurs motifs religieux, les terroristes ne sont que des monstres qui n'ont ni honneur, ni conscience, ni foi.

不论恐怖分子采用何种口号,出于何种宗教动机,他们都属于缺乏廉耻、良知和信仰

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été fondée en partie pour veiller à ce que le monstre du fascisme et du racisme ne relève plus son horrible visage.

建立联合国一个目的是确保不再出现法西斯主义和种族主义

评价该例句:好评差评指正

Le Sénégal salue, à cet égard, les efforts remarquables des pays africains pour vaincre les démons de la division, de l'incompréhension et de l'intolérance.

塞内加尔欢迎非洲各国为克服分裂、不解和不容忍等而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette lutte compte beaucoup de protagonistes et, selon nous, les efforts concertés de tous les intéressés devraient mener à l'éradication de ce terrible fléau.

事实上,在这个领域有许多方面,我们认为,如果所有有关方面采取协调行动,我们能够铲除这个可怕

评价该例句:好评差评指正

De concert avec la communauté internationale, la CEDEAO demeure engagée à lutter contre les deux fléaux de notre temps, les petites armes et les activités de mercenariat.

西非经共体仍然致力于同国际社会一道对付我们时代挛生:小武器和雇佣军问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pieds du Diable reposant sur de la couleur chair, nous informe que celui-ci agit sur la matière dont il est le prince. Les deux autres personnages reposant sur un sol noir subissent celle-ci.

雄性兽人和雌性兽人看上去已经接受他们站立位置,他们禁锢在祭坛前,是由于恐惧,也由于内心自私。请注意他们头饰颜色。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons saisir cette chance historique pour conjurer les démons de la haine et de la violence et jeter les bases d'une coexistence pacifique entre nos peuples et nations, qui ont un destin commun.

我们打算利用这一历史性机会,驱除仇恨和暴力,并为我们有着共同命运各国人民和国家和平共处打下基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dock, docker, Doclea, Docodontes, docosane, docristallin, docte, doctement, docteur, docteur en droit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语童话故事

Alors les enfants, vous avez compris comment le pêcheur a utilisé son intelligence pour vaincre le démon?

那么孩子们,你们明白渔夫是如何用他智慧打败恶魔吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'est justement à cette époque qu'apparaît le dernier thème de la figure merlinienne, celui de la naissance démoniaque.

恰好在这个时期,出现了梅林形象最后一个主题,即恶魔诞生。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Merlin enfant est ainsi doté du pouvoir de changer de forme, attribut généralement associé aux démons.

梅林小时候具有能够改变形态能力,通常被认为是恶魔属性。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

La version démoniaque de Baphomet ne va jamais se démentir.

恶魔巴弗灭永远不会被否认。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Nos souffrances sont le fruit du démon présent en chacun d'eux !

我们苦难源于他们每个人恶魔

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Mais pas d'angoisse hein, on est pas là pour parler d'une entité démoniaque !

但是不要害怕,呃,我们不是来谈论恶魔

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous ces affreux de la Commission sont à la botte de Lucius Malefoy !

“那些处置委员会恶魔,他们都在卢修斯•马尔福掌握之中!

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Plus tard, on trouvera dans la démonologie musulmane du 15e siècle un démon nommé Jiljamish.

后来,我们在15世纪穆斯林恶魔学中发现了一个名叫吉尔贾米什恶魔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mes démons ne sont pas endormis, mais complètement morts.

恶魔没有睡着,而是完全死了。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Apparemment, l'imagerie populaire est enfin parvenue à muer presque entièrement Baphomet en véritable démon.

显然,流行形象终于成功地将巴弗灭几乎完全变成了一个真正恶魔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les démons de L.Gemet ne l'ont jamais quitté.

- L.Gemet 恶魔从未离开过他。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Voilà un feu qui te brûlera, toi et tous les démons.

这是一团火,会烧毁你和所有恶魔

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il fut à jamais vaincu, se dissipa comme l'ombre d'un démon et les tours de Barad-dûr s'écroulèrent en ruine.

他永远地被打败了,像恶魔影子一样消散了,巴拉多尔塔楼也化为废墟。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Un rire tonitruant et démoniaque me répondit dans le silence de la nuit.

在寂静夜里,一阵雷鸣般恶魔般的笑声回答了我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'arrière plan, un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

在背景中,一个恶魔和一匹可怕,巨马。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

À l'arrière-plan un démon et un cheval effrayant, monstrueux.

在背景中,一个恶魔和一匹可怕怪物马。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Autant d'événements qui ont construit ce que ce démon représente aujourd'hui dans la pensée collective.

如此多事件在今天集体思想中建立了这个恶魔所代表东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

安提阿城是否被成群结队撒旦邪教徒控制,他们高呼恶魔祈祷?

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.

梅林这种恶魔一面在随后文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两可存在。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Afin de savoir jusqu'où peut conduire l'abjection humaine et tout ce que nous portons en nous de démoniaque.

为了知道人类卑鄙和我们体内所携带一切恶魔可以导致多远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


docudrame, document, documentaire, documentalialiste, documentaliste, documentariste, documentation, documenté, documenter, Dodds,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接