La police a conclu à une mort par noyade .
警察溺水身亡的。
Les deux opérations donnent le même total.
这两种运算同一总值。
Je pense que vous pouvez en tirer les conclusions.
我想你可以。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
看法的一致使们相同的答案。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这容易从您所说的话里。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜这是谁。
Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.
我从这儿就看的责任感。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中的一件事中我我的。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还未来地球上将只有一种单一文化的。
Elles aboutissent à des conclusions identiques.
她们相同的。
La communauté internationale doit tirer certaines conclusions.
国际社会必须某些。
On ne répare pas une injustice par une autre.
两个错误不能一个正确。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从未过如此的。
En comparant les taux PPA avec ceux des prix nationaux, trois résultats doivent être mentionnés.
在比较购买力平价的比例和国内价格的比例时,有三个果值一提。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,们会什么呢?
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
们每一个人都能数震动着们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
Aucune solution mutuellement acceptable n'a été trouvée.
们未相互议定的。
Il est également possible d'avancer les conclusions et recommandations ci-après.
因此可以以下和建议。
La coopération devait être renforcée avec les pays voisins.
应加强这一合作的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va falloir faire un tour dehors.
出外维修。
Si, bien sûr, pardonne-moi, j'étais distrait.
“听出,当然听出,对不起,刚才走神了。”
Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?
可以从中出什么结论呢?
Alors quel bilan tirer de tout ça ?
那么,能从中出什么结论呢?
Vous avez du chagrin, cela se voit.
您有苦恼,看出来。
Wang Miao reconnut à leur voix que leurs paroles venaient du fond du cœur.
汪淼听出,这声音是真诚的。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有出的结论是火车对气候有好处。
On voit bien que vous n'avez pas connu le grand amour.
看出来,您没有真正爱过。
Je pense que ça se voit.
这能看出来。
Quelle idée bizarre a eue mon frère de me léguer son enfant ?
“亏兄弟想出,把儿子送给!
Cette température globale est une construction mathématique.
这个全球温度是一个数学计算出的结果。
Je n'en doute pas, ça se voit.
对此,不怀疑,这看出来。
C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.
这是GIEC专家出的无可争议的结论。
C'est même très difficile. Je vois beaucoup de courage.
“难。非常难。看出很有勇气。
Ça ne peut pas être moi. Il me connaît, il reconnaîtra ma voix.
不行 他认识 听出的声音。
– Comment savoir lesquels c'était ? interrogea Ron.
“你怎么看出哪些是呢?”罗恩问。
Quand une cause est perdue, je sais le reconnaître.
想,能看出来败局已定。”
Ça se voit ! Vous avez l'air en pleine forme !
看出来!您身体看上去很好!
Je me suis réveillé du bon pied ce matin, ça se voit non ?
今早起来心情好,看出来不是吗?
– Alors j'imagine que ce soir n'est pas un soir normal.
“看出来,今晚确实非比寻常。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释