有奖纠错
| 划词

Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.

因此,如有需要,可以获得医生的服务。

评价该例句:好评差评指正

Étes-vous la malade?

Oui, je la suis. 您是那个吗? — —是的, 我是那个

评价该例句:好评差评指正

Des femmes médecins et des infirmières peuvent maintenant travailler dans les hôpitaux pour femmes.

医生和护士现在可以在专收的医院中工作。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de premières hospitalisations de femmes subissait une baisse de 19 % et les réadmissions de 7 %.

第一次住院的减少19%,再次住院的减少7%。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle de l'ensemble des services de l'Office, les femmes constituaient les deux tiers des patients.

在整个工程处范围的三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les patientes, mais aussi le personnel des hôpitaux, doivent être au courant des droits de la femme.

不仅,而且医院的工作员都必须清楚妇的权利。

评价该例句:好评差评指正

Tous les hôpitaux des Nations Unies sont également dotés du personnel et du matériel adéquat pour pouvoir traiter les femmes.

联合国所有医院也配置了照顾员和设备。

评价该例句:好评差评指正

Il poursuivra toutefois cette initiative, et envisage d'exiger que tous les médecins traitants ordonnent à leurs malades femmes de subir de tels examens.

然而,政府将继续一举措,并计划要求所有的初级保健医生命令接受样的检查。

评价该例句:好评差评指正

48% des femmes hospitalisées sont mariées et sont âgées de 20 à 40 ans, alors que chez les hommes on note une prédominance de célibataires.

的住院为已婚,年龄在20岁至40岁之间,男以单身居多。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.

主要因生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il y a maintenant des pavillons pour femmes dans plusieurs hôpitaux, les hommes médecins peuvent soigner des femmes et l'on forme des auxiliaires de santé féminines et des infirmières.

现在在一医院中有了房,男医生可以为治疗,医疗保健员和护士正在得到培训。

评价该例句:好评差评指正

Leur statut de citoyen de seconde classe se manifesterait par les interdits suivants : interdiction de conduire; séparation des hommes et des femmes dans les bus; obligation d'être accompagnée par un proche pour toute sortie du domicile et pour toute visite auprès d'un médecin; interdiction pour un médecin de toucher une patiente; port obligatoire du burqa.

下列禁令反映了她们处于二等公民地位:不得开车,公共汽车上男隔离,离家外出或就医必须有男性亲属陪同,医生不得触摸,必须戴遮头巾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

La jeune fille était en plein délire et présentait tous les symptômes de la peste pulmonaire.

那位年轻成天高烧谵语,表现出肺一切症状。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

En retour, il avait reçu l'annonce d'une aggravation dans l'état de la malade et l'assurance que tout serait fait pour enrayer les progrès du mal.

回电通报说,这位加重了,但他们保证尽一切努力制止恶化。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

À peu près à la même époque pourtant, on amena à Rieux une malade dont il jugea l'état désespéré et qu'il fit isoler dès son arrivée à l'hôpital.

不过,大约与此同时,有人给里厄送来一个,里厄当时也认为她不可救药,所以人一到医院就被隔离起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接