有奖纠错
| 划词

Dans de tels cas, les garçons risquent d'être tournés en ridicule s'ils aiment s'occuper de leurs jeunes frères et soeurs, cuisiner ou se charger d'autres travaux domestiques, s'ils entretiennent une amitié solide avec des filles ou s'ils affichent leurs émotions.

在这样背景下,如果男出自己对照看弟弟妹妹、做饭其他家务有兴趣,同女有亲者流露自己情感,就可能会受到奚落

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

La presse française s'apitoie sur ses modèles, ricane sur son âge et l'assassine.

法国媒体对她毫不留情,奚落设计,讥笑她高龄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'allusion ironique à son père résonna aux oreilles de Harry comme si Black l'avait hurlée.

哈利耳朵里回响着他奚落他爸爸话,好像布莱克刚才是大声喊出一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius était beaucoup trop intelligent et expérimenté pour se laisser atteindre par des sarcasmes aussi dérisoires, assura Dumbledore.

天狼星年纪不且相当精明,他不会让奚落影响到自己。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Tous les marchands de coco faisaient l’œil ! Il fallait venir dans les mines à poivre pour être insulté !

所有做生意家伙都懂要招部主顾!来到地方是为遭受奚落

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Comme on la traitait devant lui, mon Dieu ! Et elle resta au milieu de la chambre, gênée, confuse, attendant le linge sale.

天啊!她在顾热面前。竟受奚落!她站在屋子中央窘迫羞愧,等着把要洗脏衣服取走。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau hocha la tête. Ce jour-là, elle était tout à fait contre les Lorilleux, à cause du grand repas que les Coupeau donnaient.

波妈妈点头称是。一天,由于古波夫妇大宴宾客,所以她就奚落起罗利欧夫妇

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il vivait sans dédain. Il était indulgent pour la création de Dieu. Tout homme, même le meilleur, a en lui une dureté irréfléchie qu’il tient en réserve pour l’animal.

他一生不曾有过奚落心。他对上帝创造从不苛求。任何,即使是最善良,对待动物,无意中总还保留一种暴戾之气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le lundi matin, ce fut un soulagement pour lui de retrouver l'agitation et le bruit de l'école qui l'obligeaient à penser à autre chose, même s'il devait subir les railleries de Drago Malefoy.

星期一,哈利回到学校本部喧闹忙碌之中,真让他松一口气。尽管他还要忍受马尔福奚落,但在学校里他只能想其他事情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à elle, elle revint à sa place, un sourire de sauvage mépris sur les lèvres, et elle répéta en blasphémant ce nom terrible de Dieu, par lequel elle avait juré sans jamais avoir appris à le connaître.

米拉迪呢,她又回到原位,嘴唇上挂着一绺奚落微笑;她用亵渎口气叫几遍上帝个可怕名字,她过去就是样发誓,但从来没有学会去认识它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abuta, abuter, abutilon, abvolt, abvoluté, abwatt, abyme, abyssal, abysse, Abyssin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接