Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起地),他人就是地。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是地主人。
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是地魔鬼,人类害怕吧!
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地里等着他!
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
渊,是一挤满了我们朋友地!
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,地将我吞噬。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离地,误解和缺乏对话导致我们走向地。
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地落?
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守地门人一决雌雄!
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地入口。
Pas besoin de gril : l'enfer, c'est les Autres.
他人,即地。
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再是一该下地天使。
L'enfer est pavée de bonne intentions.
徒有好愿望,也要下地。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好动机铺成通往地路.
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处在加沙地带地之门。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了地。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰毒地里做同样斗争,同样游荡。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往地之路是由善意铺成。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活在人间地之中。
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们弟弟会给打入地吧?"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel enfer quand même quand on y pense !
想想就是呀!
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
这会把我们两个人都打入。
Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.
他感觉自已正向这灿烂的坠落。
C’est quoi ce bordel (en criant)
什么是(喊叫)?
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下的唐璜,也有某个孩子的死亡。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星的大气层是式的。
Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.
苦役牢是什么?是该诅咒的火坑和。
Bien entendu, devant l'évidence des faits, je vivrai des souffrances dignes de l'enfer.
当然,实面前我要受到般的折磨。”
L'enfer, c'est moi coupé des autres.
,是我切断外界的他人。
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下的城市夜晚像是的景观。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止他们被扔进,被消灭的命运。
Dans d’autres, Rose s’en va droit en Enfer.
另一些里,Rose直接去到。
Jean Valjean était tombé d’un cercle de l’enfer dans l’autre.
冉阿让从的一个圈子掉进另一个圈子。
– Rends-lui la vie infernale à cette vieille folle, Peeves, lança-t-il.
“为我们,送她下吧,皮皮鬼。”
Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.
我们就要掉进那无边云海覆盖着的中去!
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入的!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕的方与其他神话中的燃烧截然不同。
C'est un véritable enfer de voyager pendant l'ère chaotique.
“乱纪元旅行,真是里走路。
Si l'on pensait que l'enfer est brûlant, eh bien, en Norvège, il est glacé!
如果你认为很热,那么挪威,它是冰冷的!
Là-bas, le capitaine vit un enfer, il est mal nourri, totalement isolé.
那里,上尉过着般的生活:食物匮乏、与世隔绝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释