Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根本无须用烤架,(提起),他人就是。
Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是主人。
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是魔鬼,人类害怕吧!
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将里等着他!
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds.
那一刻,脚下芝麻开门,将我吞噬。
Nous devons sortir de cet enfer où nous conduisent l'incompréhension et l'absence de dialogue.
让我们远离这,误解和缺乏对话导致我们走向这。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守门人一决雌雄!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
依稀见过天样之后,如何承受向坠落?
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。
Pas besoin de gril : l'enfer, c'est les Autres.
他人,即。
L'enfer est pavée de bonne intentions.
徒有好愿望,也要下。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好动机铺成通往路.
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再是一个该下天使。
Aujourd'hui, Israël est devant les portes de l'enfer dans la bande de Gaza.
今天以色列处加沙带之门。
Fidel arrive devant Dieu, qui l'envoie immédiatement en enfer.
卡斯特罗死后到了上帝面前,被上帝立即送到了。
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,冰毒里做同样斗争,同样游荡。
Le chemin de l'enfer est pavé de bonnes intentions.
通往之路是由善意铺成。
Voilà plus de 20 jours que la population de Gaza vit l'enfer sur terre.
年来,加沙人民生活人间之中。
Ce doit etre un bien grand peche, dit madame Grandet, et notre frere serait damne.
"那一定是大罪呀,"格朗台太太说,"咱们弟弟会给打入吧?"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
其实就地狱概念,地狱就办公室。
Quel enfer quand même quand on y pense !
想想就地狱呀!
Les jours suivants sont un véritable enfer.
接下来日子简直就地狱。
Ce serait nous condamner tous à l’enfer.
会把我们两个人都打入了地狱。
Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.
他感觉自已正向灿烂地狱坠落。
C’est quoi ce bordel (en criant)
什么地狱(喊叫)?
Dans ce sépulcre enfer, que faisaient-ils ?
在坟墓地狱里面,他们干什么呢?
L'après-midi même, je suis allé voir les ravages sur la côte.
那天下午,我来到了那片地狱般海岸。
C'est un véritable enfer de voyager pendant l'ère chaotique.
“乱纪元旅行,真在地狱里走路。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下地狱唐璜,也有某个孩子死亡。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星大气层地狱。
A la télé c'est l'enfer ! Coucou à Michel Drucker !
视简直地狱!向米歇尔·德鲁凯尔致敬!
Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.
苦役牢什么?该诅咒火坑和地狱。
Le suivrait-il dans cet enfer, serait-il lui aussi condamné à souffrir pour l'éternité ?
还随着她来到地狱中蒙受永恒痛苦?
Bien entendu, devant l'évidence des faits, je vivrai des souffrances dignes de l'enfer.
当然,在事实面前我要受到地狱般折磨。”
L'enfer, c'est moi coupé des autres.
地狱,我切断外界他人。
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下城市夜晚像地狱景观。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了他们被扔进地狱,被消灭命运。
Dans d’autres, Rose s’en va droit en Enfer.
在另一故事里,Rose直接去到了地狱。
L'Exorciste, un enfer pour les acteurs.
《驱魔人》,对于演员们地狱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释