有奖纠错
| 划词

Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.

如果性侵害发生在……或与其有亲缘人身上,例如受害妇女被自己祖父、父亲、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父母或同母兄弟,而且不论彼此间是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.

于婚姻问题,《刑法典》第88条还规:“婚姻绝对适用于下列情况:(1) 血缘上或旁亲属、兄弟姐妹、同父母或同母亲兄弟姐妹;(2) 结成姻亲上行和下行家亲属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实上与另一人联姻人,只要这种联姻没有依法解除。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ilôt, îlot, îlotage, ilote, îlotier, ilotisme, ils, ilsémannite, ilvaïte, Ilyocryptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接