有奖纠错
| 划词

Des observations météorologiques de la région de l'océan Indien sont régulièrement effectuées par l'ISRO à l'aide de satellites géostationnaires.

印度空间研究组织定期利用同步卫星印度洋地区进行气象观察。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées positives de la technologie spatiale les plus largement reconnues sont celles du secteur des télécommunications (téléphone et radiodiffusion) par satellite géosynchrone.

最广泛公认的空间技术效益是利用地球同步卫星进行的电话和广播电信通信。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité juridique est parvenu à un accord sur la question de l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires, qui est reflété aux paragraphes 4 et 7.

第4和第7节反映了法律小组委员会就地球同步卫星的使用所达成的一致意见。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de la plupart des pays en développement, il tire, par le biais de la coopération internationale, des avantages considérables des retombées positives des techniques spatiales.

除此之外,同步卫星已经带来了电信、导航和空运方面的真正革新。

评价该例句:好评差评指正

Un lanceur de satellites géosynchrones (GSLV) qui permettra de lancer des satellites de la classe INSAT (2 500 kg) sur une orbite de transfert géosynchrone est en cours de développement.

前正在研制地球同步卫星运载火箭,用于将2,500公斤的INSAT级卫星发射到地球同步转移轨

评价该例句:好评差评指正

Pour les satellites géostationnaires nouvellement agréés, les autorités canadiennes font obligation aux opérateurs de satellites canadiens de réduire au minimum les éventuels débris spatiaux à la fin des missions satellitaires.

授予许可的地球同步卫星而言,加拿大政府要求加拿大卫星运营人在卫星任务结束时尽量减少可能产生的空间碎片。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la répartition et de l'utilisation équitables de l'orbite des satellites géostationnaires, l'intervenant déplore qu'il ait fallu plus de 20 ans pour que se dégage un consensus tenant compte des intérêts des pays en développement et des pays ayant une situation géographique spéciale.

谈到公平分配和使用地球同步卫星时,发言人经过20年多时间才终于发展中国家和地理位置特殊的国家的利益形成一致看法感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses questions figurant à l'ordre du jour du Comité présentent un intérêt général; cela est le cas en particulier de la question de l'orbite géostationnaire et de son utilisation dans le domaine des communications spatiales, compte tenu des besoins et des intérêts des pays en développement.

各国普遍关心摆在外空委员会议事日程上的许多,其中包括同步卫星及其利用,以及在考虑到发展中国家的需求和利益的条件下在空间通信领域使用同步卫星

评价该例句:好评差评指正

Les séquences d'images de cyclones tropicaux fournies par les satellites géostationnaires ainsi que des données sur l'intensité des tempêtes et sur les vents atmosphériques obtenues à partir de ces images constituent des informations vitales pour prévoir l'endroit où la catastrophe frappera, ce qui contribuera à sauver des vies humaines.

跟踪发自地球同步卫星的一系列热带气旋图像以及从这些图像导出的风暴强度和大气风为预报着陆地点提供至关重要的信息,从而有助于挽救生命。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan estime que, dans les années à venir, le Sous-Comité scientifique et technique devrait accorder une attention particulière aux points suivants : questions relatives à la télédétection; utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace; moyens et mécanismes de renforcement de la coopération interinstitutions et d'intensification de l'utilisation des applications des techniques spatiales et des services spatiaux au sein des organismes des Nations Unies et entre eux; exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles; orbite des satellites géostationnaires : nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications.

巴基斯坦认为,在今后的年代里,科学和技术小组委员会应该更加重视以下各点:遥感,在外层空间利用核动力源,加强国际机构间合作以及在联合国机构内和联合国机构之间加强利用空间技术和空间服务的方法和机制,开发全球自然灾害管理空间体系,地球同步卫星:物体性质和技术特点,使用和执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词速速成

Ces satellites, dits géostationnaires car ils gardent toujours la même position par rapport à la Terre, reçoivent les ondes de l’appel téléphonique et les transmettent par l’intermédiaire d’un central téléphonique au numéro appelé.

这些卫星被称为“同步卫星”,因为它们总是相对地球而言处于同一位置。同步卫星接收电话时的电波,通过电话中心发送到被拨的号码上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133月合集

Conçue avec une capacité de lancement de dix à douze fusées par an, la base sera principalement utilisée pour le lancement de satellites synchrones, de satellites lourds, de grandes stations spatiales et de sondes d'exploration de l'espace lointain.

该基地设计具有每二枚火箭的发射能力,主要用于发射同步卫星,重型卫星,大型空间站和深空探测探测器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接