有奖纠错
| 划词

Qui sont les témoins et les coaccusés?

这些证被告是什么

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait du dernier des quatre coaccusés à présenter sa défense.

这是4名被告中最后一陈述案情。

评价该例句:好评差评指正

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

他8名被告被判处不刑期的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Son coaccusé, le major Lusungu, a été condamné à 10 ans de servitude pénale principale.

他的被告Lusungu少校被判处10年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses coaccusés ont été libérés après avoir purgé une partie de leur peine.

他的被告在服刑一段时间以后均已获释。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas siégé pendant 17 jours, faute de témoins disponibles pour le troisième coaccusé.

中17天中,分庭由于第三名被告的证未到庭而无法审判。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs auraient aussi maltraité son coaccusé R., qui a confirmé ce fait au tribunal.

调查员对被告R也取了暴力行动,R在法庭上证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

À la même date, François-Xavier Nzuwonemeye, le troisième coaccusé, a commencé à présenter sa défense.

一天,第三名被告François-Xavier Nzuwonemeye开始进行辩护陈述。

评价该例句:好评差评指正

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法取行动对这一案件重新进行审理,并传讯了大部分被控出庭。

评价该例句:好评差评指正

Ils attendent d'être jugés.

目前他被告正在候审之中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans cette même affaire, une personne a été condamnée à un an d'emprisonnement pour proxénétisme.

另外,还有一因在中牵线而被判处一年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'auteur ni son coaccusé inculpé n'a reconnu la voix de l'auteur parmi les voix enregistrées.

指控都不承认在录音带中听到提交的声音。

评价该例句:好评差评指正

8 La Cour suprême a examiné le cas de M. Khalilov avec ceux de cinq autres coaccusés.

8 最高法另外五名犯一道审理了Khalilov先生的案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ajoute que Tariq Aziz a été interrogé et que les témoins et les coaccusés ont été entendus.

政府还说,对阿齐兹进行了审问,传唤了证被告。

评价该例句:好评差评指正

M. Siragev et son coaccusé, M. Arutyunyan, ont été déclarés coupables de meurtre et de vol à main armée.

他的犯Arutyunyan先生被裁定犯有凶杀抢劫罪。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance III a continué à entendre l'affaire Karemera et consorts qui concerne trois coaccusés.

第三审判分庭继续审理Karemera等一案,该案涉及3名被告。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance II a continué à entendre l'affaire Bizimungu et consorts qui concerne quatre coaccusés.

第二审判分庭继续审理Bizimungu等的案件,中涉及4名被告。

评价该例句:好评差评指正

En général, cette compétence s'étend, également, aux non-militaires coaccusés ou complices s'agissant de commission d'infractions militaires.

总的来说,在触犯军法罪的情况下,这一管辖权也扩大到非军被告或伙。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance II a continué de siéger dans l'affaire Bizimungu et consorts qui concerne quatre coaccusés.

第二审判分庭继续审理涉及4名被告的Bizimungu及他案。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance II a continué à entendre l'affaire dite des Militaires II, qui concerne quatre coaccusés.

第二审判分庭继续审理“军事二号”案件,该案涉及4名被告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2022年7月合集

Pas d'appel non plus pour ses co-accusés.

被告也没有上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年7月合集

Ses co-accusés ne seraient alors entendus qu'en qualité de témoins.

被告只能作为证人出庭。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le POST rappelle qu'il a interdiction de parler directement avec ses co-accusés.

波斯特回说,他被禁止与被告直接交谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ni S.Abdeslam, condamné à la perpétuité incompressible, ni ses 19 coaccusés n'ont fait appel de leur condamnation.

被判终身监禁 S. Abdeslam 和他 19 被告都没有对他们定罪提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Dominique Pélicot et 50 coaccusés sont jugés cet automne par la cour criminelle du Vaucluse dans ce qui a été baptisé le procès des viols de Mazan.

今年秋天,多米尼克·佩利科特 (Dominique Pélicot) 和 50 被告将在沃克吕兹省刑事法庭接受审判,该案被称为“马赞强奸案”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A son arrivée dans le box, il sourit à ceux qu'il reconnaît dans la salle et salue ses coaccusés, 2 de ses frères, 3 neveux et 5 autres complices présumés.

到达包厢后, 他对房间里认识人微笑,并向他被告、他 2 个兄弟、3 个侄子和其他 5 涉嫌谋打招呼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接