有奖纠错
| 划词

Les faits sent tels que je vous les ai racontés.

事实就如我向您叙述

评价该例句:好评差评指正

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个叙述内容,通过象征来表达

评价该例句:好评差评指正

Les priorités en matière de gestion exposées ci-après s'appliquent aux fonctions du PNUD.

本节叙述管理优先事项着重开发署职能。

评价该例句:好评差评指正

Au tableau ci-dessous sont indiquées les principales sources de mercure examinées plus haut.

以下表格概述了以上叙述主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Elle a approuvé sans réserve les domaines prioritaires décrits par le Directeur général adjoint.

他完全意副执行主任所叙述优先考虑领域。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes d'honneur, évoqués ci-dessus, en sont l'exemple le plus saisissant.

前面叙述为名誉杀情况,是最为显著例子。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.

这个男有点夸张地叙述生活。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches complexes énumérées au paragraphe 1 ne représentent que les principales attributions du Département.

上文第1段叙述严峻任务仅仅勾画了该部核心职责。

评价该例句:好评差评指正

Les activités et initiatives présentées dans le rapport sont d'une portée et d'une diversité admirables.

报告叙述各项活动和倡议所展现范围和多性值得称赞。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant a rencontré d'autres cas innommables.

独立专家还会见了其他一些妇女,她们叙述遭遇感到可怕。

评价该例句:好评差评指正

Voir également le partenariat stratégique entre les Maldives et le PNUE, décrit au paragraphe 42 ci-après.

另见以下第42段中叙述马尔代夫和环境署之间战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Les ressemblances dégagées plus haut sont-elles bien essentielles?

上文叙述点是否真正是区域一体化安排之间主要相点?

评价该例句:好评差评指正

On peut croire le récit du témoin.

我们可以相信证叙述

评价该例句:好评差评指正

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯编年史家们叙述让他们形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

La situation délicate et complexe du pays, décrite dans le présent rapport, l'exige.

由于本报告中叙述该国微妙和复杂局势,应该特别考虑到可持续性问题。

评价该例句:好评差评指正

Son état actuel d'avancement est exposé dans le présent rapport.

本报告则叙述目前状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a formulé des recommandations sur les autres portions des réclamations de cette tranche.

因此,在本报告中,小组叙述共有131件索赔,合计索赔额1,383,388,570美元。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des violations décrites ci-dessous interviennent dans le sud et dans le centre du pays.

下文叙述多数侵权行为发生在该国南部和中部。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une description des mesures prises, des progrès accomplis et des difficultés rencontrées.

下文叙述采取行动、取得进展和遇到制约。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux facteurs contribuant à cette augmentation sont exposés ci-dessous.

下文叙述费用增加主要原因。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.

国家难民委员会真实性,并考虑其请求。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Telle est la substance du récit que je fis au capitaine Nemo.

以上就是我给尼摩船长有关拉·贝鲁斯遇难情况基本事实。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.

艾娥达夫人证实了帕西向导所关于她自己那一段可怕

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La tyrannie contraint l’écrivain à des rétrécissements de diamètre qui sont des accroissements de force.

暴君制度迫使作者把范围缩小了,也就增添了力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Il situe le point de divergence de son récit en 1812 durant la campagne de Russie.

他找到了1812年俄国战役期间他分歧点。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

C'est le cas par exemple du roi Sveigdir, comme le raconte Snorri Sturluson.

例如,斯维迪尔国王就是这种情况,正如斯诺里·斯图鲁森所那样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En fait, ça dépend du point de vue du narrateur.

其实,这取决于观点。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.

听了我,我同伴惊奇也丝毫不亚于我。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Rien dans la Constitution n'imposait au gouvernement de présenter à l’Assemblée Nationale la stratégie que je viens d'exposer.

宪法中没有任何一项规定要求政府向国民议会提出我刚才战略计划。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’histoire des colons qu’il demandait ainsi, et pour la première fois.

他还是第一次要求移民们他们

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pour moi, je les savais par cœur. J’étais déçu quand il reprenait le fil de son récit.

我对那几段文字能背得滚瓜烂熟。当作者重新拾起脉络时,我还感到扫兴呢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab raconta alors ce qui s’était passé.

于是纳布了经过情况。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous craignons de fatiguer le lecteur du récit des mille infortunes de notre héros.

我们担心,我们主人公种种厄运会使读者感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.

我们如实地这种凄惨残杀。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.

他首先是用铅笔记下探察家

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所这种场合下,看守人不是一个漠不关心狱卒,却是一些充满仇恨心、报复心土人。

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Je reprends mon récit comme devant.

我重新开始我原

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La relation des premières journées demande quelque minutie.

对头几天需要作些细节描写。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Ibn Battuta décrit dans son récit un système de douane.

伊本·白图泰在他中描了一个海关系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Mais derrière ces comptes, bien peu de spécialistes habilités à réaliser cette intervention.

但在这些背后,很少有专家被授权进行这种干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接