有奖纠错
| 划词

Depuis des années nous en sentions monter les signaux précurseurs.

我们感觉到危机预兆已有多年。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.

我们必须避免可能使局势步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le risque est grand qu'on assiste à un afflux de réfugiés plus important.

难民涌入可能性是严峻

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes revenus à une situation qui se caractérise par une escalade de la violence.

我们又重新力循环

评价该例句:好评差评指正

Il y a là une source de conflit, comme il est dit dans un rapport du HCR.

难民署报告指出,该问题仍然是不断冲突原因。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes alors pris dans une spirale de reproches et de récriminations mutuels.

然后我们陷入逐步相互责备和反责中。

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'une nouvelle escalade de la violence est réel.

力进一步可能性是切实存在

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rompre le cycle de la violence, de la vengeance et de l'escalade.

我们必须打破力、复仇和逐步周期。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent également s'attaquer aux causes de l'escalade des conflits armés.

会员国还需要处理导致武装冲突原因。

评价该例句:好评差评指正

Le danger d'escalade dans une telle situation est considéré comme grave.

在这种格局中逐步危险必须评为严重危险。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucun doute, le risque d'escalade est réel le long de cette Ligne.

毫无疑问,蓝线沿线危险确实存在。

评价该例句:好评差评指正

La situation connaît de nouveau une escalade dangereuse à laquelle il faut mettre fin.

危险情况再次出现,这种情况应当得到遏制。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est gravement préoccupé par l'escalade de la crise au Moyen-Orient.

联合王国对中东不断危机感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Notre priorité immédiate est de rompre le cercle vicieux de l'escalade de la violence.

我们眼前优先事项是迅速走出恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité urgente d'arrêter cette spirale de la mort est évidente.

制止造成死亡这一紧迫必要性是明显

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette résolution, le Fonds amélioré devient désormais le Fonds central d'intervention d'urgence.

在通过该决议后,基金将被称作中央应急基金。

评价该例句:好评差评指正

Une autre escalade a eu lieu les 7 et 8 juin.

6月7日和8日发生了另一轮不断事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'être extrêmement préoccupés par l'éventualité d'une nouvelle escalade de la situation.

我们仍然严重关切,今后局势仍有进一步潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.

不断通货膨胀会对低收入妇女产生特别重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements illustrent clairement les risques d'escalade et les dangers potentiels.

这些事件清楚地表明了局势可能性和所涉及危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Si cette nouvelle extension vous intéresse, eh bien n'hésitez pas à cliquer sur le lien en description.

如果您对这个全新版本感兴趣,请随时单击视频简介中链接。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶厨师

Cette sublimation, elle doit apporter le côté un peu vinaigrette deux point zéro quoi.

这个华料理会带来一种调味酱味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Un président russe sous pression qui choisit l'escalade.

- 一位在压力下选择俄罗斯总统。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合

Elle est pourtant dangereuse, et comporte un risque d'escalade.

然而,这是危险, 并且存在险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Qui est à l'origine de cette nouvelle escalade après de multiples rassemblements apaisés?

在多次和平会后,谁是这次新幕后黑手?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

" Risque d'escalade" aussi à la une de " Nice-Matin" .

险”也在“尼斯-马丁”头版。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Quels sont les retraités qui bénéficieront d'une pension minimum revalorisée?

- 哪些养恤金领取者将受益于最低养恤金?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

Il n'a évidemment pas dit son dernier mot, avec le risque d'une nouvelle escalade.

显然他还没有说最后一句话,有新险。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cette prise d'otages s'inscrit dans une escalade de violence venue des séparatistes baloutches.

这次劫持人质事件是俾路支分离主义者暴力一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Aux origines de cette escalade, la mort du jeune Nahel, tué par un policier.

- 在这次起源处,年轻纳赫尔被警察杀害。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

L'adaptation des raffineurs chinois est aussi provoquée par l'augmentation des tensions avec les États-Unis.

中国炼油企业调整也受到中美紧张关系影响。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Mets de côté et améliore ton matos.

搁置并装备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Le risque d'escalade est désormais élevé.

现在险很高。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette assertion provoqua une escalade dans le conflit entre les deux entités.

于是,太阳系联邦政府与星环团间冲突

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合

Le risque d'escalade est bien réel : la situation est déjà très tendue en Cisjordanie.

险非常真实:西岸局势已经非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合

Depuis plus de 60 ans, le monde vit sur cette ambiguïté qui a évité les escalades fatales.

60 多年来,世界一直生活在这种避免致命模棱两可中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合

Selon les informations qui nous ont été communiquées, il y a eu des renforcements des conditions de remontées.

根据向我们提供信息,在条件方面已经得到加强。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Le plan épargne logement revalorisé, c'est une première depuis 22 ans.

- 住房储蓄计划是 22 年来首次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

C'est en tout cas une première voie diplomatique face au risque d'escalade au Moyen-Orient.

无论如何,这是面对中东局势第一条外交途径。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1539, avec l'ordonnance de Villers-Cotterêts, le français est promu langue juridique et administrative du Royaume.

1539年,随着维勒-科特雷茨法令出台,法语被为王国法律和行政语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接