有奖纠错
| 划词

1.Il y a une ambiance odieuse dans la classe.

1.教室里有一股令人不快气氛。

评价该例句:好评差评指正

2.La vie est comme l'eau courante, toutes les choses malheureuses vont finalement passer.

2.生命像流水,这些不快事总要去。

评价该例句:好评差评指正

3.Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.

3.这样,等她再打开眼睛时,这一切就会只是一场噩梦,一个不快回忆。

评价该例句:好评差评指正

4.Même injurieuses, les opinions ou les convictions ne sont pas diffamatoires.

4.即使令人不快观点和信仰也不是诽谤性

评价该例句:好评差评指正

5.Beaucoup ont proposé des solutions pour remédier à cette triste situation.

5.人提出了纠正这种令人不快状态解决方案。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle exige que la délégation désavoue ses propos.

6.她要求阿尔巴表团撤销令人不快这一段话。

评价该例句:好评差评指正

7.Le paragraphe blessant doit être supprimé.

7.必须撤销令人不快这一段话。

评价该例句:好评差评指正

8.La délégation fidjienne espère que la résolution ne fera plus à l'avenir l'objet de débats déplaisants.

8.表团希望决议将来不要再引起令人不快辩论。

评价该例句:好评差评指正

9.Trop de soupçons demeurent, de vexations, de méfiance.

9.那里仍存猜忌、不快不信任。

评价该例句:好评差评指正

10.Pourtant, si nous voulons être honnêtes, chaque aspect du désarmement nous confronte à des questions difficiles et gênantes.

10.裁军每一个层面,如果我们实话实说,我们都面临着各种困难而令人不快问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Pardonne-moi mes conseils, Annette cherie: ils ne te feront peut-être pas plaisir.

11.请原谅,我忠告可能引起你不快

评价该例句:好评差评指正

12.Le remède à des paroles injurieuses est davantage de paroles, davantage de dialogue et davantage de compréhension, et non l'inverse.

12.对付无礼不快言论办法是进行更交谈、更对话和更了解——而非更少。

评价该例句:好评差评指正

13.Les États-Unis ont ajouté qu'une déclaration (ou toute autre communication) diffamatoire n'est pas seulement injurieuse, mais qu'elle est aussi fausse.

13.美国还说,诽谤性言论(或其他表述)不仅仅是一种令人不快言论,而且是一种虚假言论。

评价该例句:好评差评指正

14.Merci beaucoup, mon ami. Il y a trop de choses fâcheux. Durant ce laps de temps, je réfléchis sur les choses.

14.非常感谢你,我朋友。有太另人不快事。这短时间里,我思考着那些事情。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle trouve particulièrement inquiétant qu'il n'existe pas de dispositions dans le Code pénal punissant la violence à l'égard des femmes en général.

15.她尤感不快是《刑法典》未包含关于惩罚对妇女一般暴力行为法律。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela n'élimine pas les causes réelles du conflit ni de l'interruption du développement et ne satisfait ni les donateurs ni les bénéficiaires.

16.这既没有消除冲突实际原因,也没有消除发展不快实际原因,既让捐助者不满,也让受援者不满。

评价该例句:好评差评指正

17.Il vaut mieux admettre les soupçons désagréables et chercher à les dissiper plus tôt que plus tard, le temps jouant toujours en faveur du fraudeur.

17.早些面对令人不快怀疑并进行调查要胜于后知后觉,因为时间总是有利于欺诈者。

评价该例句:好评差评指正

18.Le fait que ceux-ci manquaient des compétences nécessaires en la matière était peut-être une des raisons pour lesquelles le taux d'utilisation des contraceptifs avait si peu augmenté.

18.服务人员缺乏技术可能是采用避孕措施比率增加不快原因之一。

评价该例句:好评差评指正

19.Il était de la plus haute importance que les différentes communautés apprennent à s'écouter mutuellement et à ne pas faire comme si les autres n'existaient pas.

19.不同族裔学习听取彼此意见,而不要再提彼此不快,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

20.Ceci aurait des effets indésirables et pourrait aggraver encore la situation de jeunes femmes qui ont déjà des difficultés à trouver un emploi et à le garder.

20.这将带来令人不快局面,原本难以进入劳动力市场且难以劳动力市场中呆下去年轻妇女将陷入更加不利境地。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


irréalisé, irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

1.Je ne suis pas la seule à m'offusquer de cette appellation.

我并是唯一一个对这个叫法感到人。

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Une manière d'être un peu froide, un peu distante, un peu parfois même désagréable.

一种有冷漠,有远,有甚至令人方式。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Dans le clip qu'on va analyser aujourd'hui il y a rien de vraiment choquant.

今天我们要分析短片里,没有任何令人内容。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

4.– Je voulais partager avec vous une information qui me contrarie, dit Vackeers.

“我有个令人消息要告诉您。”维吉尔说道。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux ? demanda d’Artagnan.

“奇怪,你究竟看出了什么如此事?”达达尼昂问。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

6.Pour beaucoup de gens, la vie quotidienne a pris un caractère agaçant et même pénible.

很多人来说,日常生活是令人,甚至是艰难

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Cela fit rire. Mais la mauvaise humeur grandissait. Ça devenait crevant à la fin.

一句话惹得大家笑了起来。但气氛又渐渐漫延开来,终于按捺住。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Ah ! bon Dieu, pensa-t-il, voilà mon père. Quelle scène désagréable !

“啊!仁慈天主,”他想,“我父亲来了。多么令人场面啊!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Ces moments étaient les seuls absolument désagréables d’une vie pleine d’incurie et de rêveries tendres.

这是一段充满了漫经心和温柔梦幻生活中仅有绝对令人刻。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Rien de moins amené, rien de moins agréable et pour lui et pour elle, rien de plus imprudent.

无论对他还是对她,没有比这更意外、更令人了,也没有比这更冒失了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

11.Pourtant, je ne roulais pas vite et j’avais mis mon clignotant.

但是我开,我还打了转向灯。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

12.Le mur était notamment précédé de ce genre de dispositif particulièrement désagréable.

墙前特别有这种特别令人装置。机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

13.C'est une mauvaise surprise qu'ont découvert les scientifiques dans l'océan Pacifique.

这是科学家在太平洋发现令人惊喜。机翻

「RFI简易法语听力 2018年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

14.Ca permet d'éviter que le café refermente et prenne des saveurs désagréables à la tasse.

这可以防止咖啡再次发酵并在杯中呈现出令人味道。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

15.Le moustique-tigre n'est pas seulement un moustique désagréable à 17h, à l'heure de l'apéritif.

- 老虎蚊子仅是下午 5 开胃酒间令人蚊子。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

16.Mais vous allez voir qu'il y a aussi parfois de mauvaises surprises.

但你会发现有也会出现令人意外。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

17.Pour ces acheteurs, une autre mauvaise surprise: le prix de leurs croquettes préférées a augmenté.

对于这些买家来说,另一个令人惊喜是:他们最喜欢粗磨食物价格上涨了。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

18.« Voyons, voulez-vous mettre votre chapeau, vous » , dit-elle à Swann, d’une grosse voix un peu maussade, en amie familière.

“瞧您,请戴上帽子吧。”她用稍稍浊重声音对斯万说,仿佛是位亲密朋友。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.Tous les 10 ans, on dresse un inventaire des collections, et là, mauvaise surprise, certains trésors ont été volés.

每隔十年,我们都会编制一份藏品清单,令人是, 某些宝藏被盗了。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

20.Mais la question se pose pour les parents de la surveillance de ces comptes, pour éviter les mauvaises surprises.

但家长们面临问题是如何监控这些账户,以避免出现令人意外情况。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrévérencieusement, irrévérencieux, irréversibilité, irréversible, irréversiblement, irrévocabilité, irrévocable, irrévocablement, irrigable, irrigateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接