Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认我们和中国政府之间不幸地存在着天大的误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui ne portent pas bicorne en se prenant pour Bonaparte mais qui sont simplement malheureux démunis dans un système psychiatrique que le Un explore dans un journalisme sans fard, il faut lire et soutenir le reportage d'ouverture du journal.
当他们认为自己是波拿巴时,他们不会戴双角兽,而他们只是不幸地在联合国在未经掩饰的新闻中探索的精神系统中赤贫,有必要阅读并支持报纸的开篇报道。
Pour que rien absolument ne manquât à son malheur, il y eut des moments où à force de s’occuper des sentiments qu’elle avait éprouvés une fois pour M. de Caylus, Mathilde en vint à parler de lui comme si elle l’aimait actuellement.
为了让他的不幸绝对地完整无缺,有时候她一心想着她曾一度对德·凯吕斯先生怀有的感情,谈起来竞仿佛眼下还爱着他似的。
Et il l'a finalement prononcé le mot génocide le Pape, affirmant face au Président Arménien que, je cite, « Cette tragédie, ce génocide de comprenez ce massacre d'être humain, a inauguré malheureusement la triste liste des effroyables catastrophes du siècle dernier » .
他最后宣布了教皇的种族灭绝一词,在亚美尼亚总统面前申明,我引用他的话," 这场悲剧,这场理解这种对人类大屠杀的种族灭绝,不幸地揭开了上世纪可怕灾难的悲惨清单" 。