有奖纠错
| 划词

Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.

一份涉及贩运妇女的诉讼状现在也同样摆在了最的面前。

评价该例句:好评差评指正

Alors, entendons leurs suppliques.

因此,让我们听取她们的呼

评价该例句:好评差评指正

Au nom de notre peuple - hommes, femmes, enfants, personnes âgées, toutes les familles déplacées et notre jeune génération sacrifiée - je lance un appel pressant à l'Assemblée et j'espère, en toute humilité, que notre supplique sera entendue.

我以我们的民,男子、妇女、儿童、老、所有流离失所的家庭和我们遭受剥夺的年轻一代的名义,向大会强烈呼吁,并谦卑地希望我们的哀求会有回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous étions coincées dans des villages oubliés et personne ne pouvait répondre à nos suppliques.

我们待在穷乡,真是叫天天不语,叫地地不应啊。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant, elle avait déplié la supplique adressée « au monsieur bienfaisant de l’église Saint-Jacques-du-Haut-Pas » .

这时,她展开了那封写给“圣雅克·德·奥·巴教堂的行的先生”的信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est cachées derrière des parapluies et sous les suppliques des militants anti-avortement.

- 它隐藏在雨伞后面和反堕胎活动家的恳求之下。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

On prie à Beyssenac pour trouver du boulot, on laisser des supplique de papier dans une chapelle, pas loin en Dordogne, qui s'appelle « Notre-Dame de partout » , sur un papier on lit aussi: « Protégez l'humanité » .

我们在 Beyssenac 祈祷找到作,我们在多尔多涅省不远的个小教堂留下纸质请愿书,它被称为“我们无处不在的圣母”,在张纸上我们还读到:“保护人类”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳, 半寄膳(学生的), 半寄膳学生, 半寄生虫, 半寄生物, 半加, 半加器, 半夹环, 半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接