有奖纠错
| 划词

1.J'entend soudainement un cri strident.真人慢速

1.我突然听到一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous notons que cette annonce rend plus stridentes les déclarations d'Israël.

2.我们注意到所报道的论述使以色列的叫嚣烈。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais Djibouti a été le premier à crier à l'injustice et à accuser l'Érythrée des mêmes actes qu'il avait commis. Comme le dit un proverbe local, « un lance-pierre atteint sa cible mais émet d'abord un bruit strident ».

3.但吉布喊捉厄立特里亚从事了吉布自己所采取的行为,就象我们当地的一句谚语所说的那样,“弹弓打到了人,但自己却先哭叫了起来”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Un coup de sifflet strident retentit dans l'air frais du matin.

尖厉的口哨声在寒冷、静止的空气中回响。

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.En soufflant sur les hélices encore en mouvement de l’hélicoptère, le vent fit entendre un son strident.

风吹在仍转动的旋翼上,发出尖利的啸声

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Caillou

3.C'est une mouette, elle a un cri strident.

那是只海鸥,她有很尖锐的叫声

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Des badauds continuaient de les observer, attirés par les cris stridents d'Hedwige.

还有一些在看着他们,这主要是由于海德薇在不停尖叫

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Autour d'eux, des élèves s'enfuyaient en tous sens, se poussant les uns les autres, lançant des cris stridents.

围的们失声尖叫,互相推挤着,都想赶快离开这个是非之地。

「哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

6.Emma se mit à rire d’un rire strident, éclatant, continu : elle avait une attaque de nerfs.

艾玛大笑起来。笑得刺耳哄动,持久:她的神经病又发作了。

「包法利夫 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
科技生活

7.En effet, le Grand indicateur utilise des cris stridents pour attirer l'attention des humains et les orienter vers des ruches.

事实上,大蜜指鸟尖锐的叫声吸引类的注意,并指引他们找蜂巢。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

8.Comme il passait devant une tourelle auprès du mât des signaux, le cri strident de la sirène lui partit dans la figure.

当他经过一个标志柱旁边的小塔楼前时,报警器尖锐的叫声迎面传来。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

9.L'alarme retentit, elle fait un bruit strident, qui nous écorche les oreilles.

• 警报响起,它会发出刺耳的声音这会刮伤我们的耳朵。机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

10.Pierre poussa un de ces rires stridents et méprisants qui lui étaient familiers : — Ah ! ah ! mon Dieu !

皮埃尔发出了一阵他常用的尖锐刺耳、厌的笑声:“哈!哈!我的老天爷!

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

11.Au moment où il lève son pouce droit, le reporter de L'EQUIPE entend un cri strident.

当他举起右手拇指时,团队记者听一声尖叫。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

12.Et de larges flammes, au sommet, entre les balustres de la terrasse, s'échappaient avec un bruit strident.

而顶部的大火, 在露台的栏杆之间,随着一声刺耳的噪音逸出机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Et elle éclata d’un rire strident et douloureux ; ses bras se roidirent et se tournèrent, sa tête se renversa sur son fauteuil, et elle demeura sans mouvement.

她爆发出一阵阵痛苦的大笑声;她的手臂僵硬地抽搐;她的头仰在椅背上,接着她就一动不动了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Il y avait surtout dans les intonations railleuses quelque chose de strident et de métallique qui l’avait fait tressaillir dans les ruines du Colisée comme dans la grotte de Monte-Cristo.

尤其是在他的嘲弄口吻中,含有某种以金属颤动的声音,这种声音在斗兽场的废墟中固然他吃惊,在基督山的岩洞里又何尝不然。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.Le téléphone de Vackeers émit deux petits signaux stridents. Il lut le message qui venait de lui être adressé et s'excusa auprès de son hôte, il avait un autre rendez-vous.

维吉尔的手机发出了两声刺耳的信号他看了看刚收的信息,随即向他的客表示抱歉,他要起身赶赴另一个约会了。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

16.En se réveillant de sa sieste, Florentino Ariza gardait encore le souvenir des cris aigus du cacatoès dont le timbre strident était à l'opposé de sa beauté.

当他从午睡中醒来时,弗洛伦蒂诺·阿里扎仍然记得凤头鹦鹉尖锐的叫声,它尖锐的音色与它的美丽截然相反。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

17.Je ne trouvais pas trace de lui, et j'en arrivais à croire que quelques heureux hasards l'avaient empêché de mettre ses menaces à exécution, quand soudain me parvint un cri strident et terrible.

我找不他的踪迹, 我开始相信是发生了什么意外, 他无法实施他的威胁,这时,突然一声尖锐而可怕的叫喊传了我耳中。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Le fond noir du soir était déjà scarifié d’incisions vives et brillantes que les eaux du lac réverbéraient avec netteté. La nue se déchirait en maint endroit, mais comme un tissu mou et cotonneux, sans bruit strident.

锅底般黑的夜空,零零乱乱地被划成许多道明亮的裂口,清晰地反映在湖面上。漫天的乌云有些地方仿佛撕破了,但是和软绵绵的布一样,没有碎裂的声音

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

19.Le feu s'éleva de l'aile où habitaient les serfs et se répandit parmi les hurlements stridents de ceux qui étaient restés prisonniers, alors qu'on apercevait le vicomte s'enfuir à cheval à travers la campagne.

火从农奴居住的侧翼升起,在那些仍是囚犯的尖锐尖叫声中蔓延开来,们看子爵骑马逃亡。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.La nuit s’approchait rapidement ; et déjà, au cri de : Moccoli ! répété par les voix stridentes d’un millier d’industriels, deux ou trois étoiles commencèrent à briller au-dessus de la foule. Ce fut comme un signal.

夜幕急速地降临了。随着“买长生烛喽!”这一声叫喊,成千个小贩立刻以尖锐的声音响应着,这时,群中已开始燃起了两三朵星火。这是一个信号。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ekmanite, ekta, ektachrome, ektropite, El, el paso, élaboration, élaboré, élaborée, élaborer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接