Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得到了国际动物保护组织的。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
术城的最初资金来自私人,现在同时也受到不同的公共拨款补贴。
En bouche, le boisé reste élégant et mesuré; il est soutenu par de jolis tanins.
入口后,木头香味始终高贵,有节奏。漂亮的干涩感衬托着。
Le cours demande un travail soutenu et sérieux.
课程要求勤奋、精进地努力。
D'autres orateurs avaient cependant soutenu le contraire.
但是,有些发言者相反的意见。
Ce vin présente une robe d'un rouge soutenu, profond, légèrement tuilé.
此酒裙边深,略显清淡的砖颜色。
Je remercie les pays qui ont soutenu notre candidat.
我还要感谢我们候选人的国家。
Elles ont besoin d'être soutenues dans ces activités.
需要它们的些努力。
Nous apprécions sa contribution très soutenue à notre travail.
我们赞赏秘书处对我们工作非常有针对性的贡献。
Leur réalisation exige des efforts plus soutenus dans la durée.
它们需要更多的努力和续行动。
L'intéressé ne l'a d'ailleurs jamais soutenu auparavant.
此外,他过去从未提到曾样做。
Le maintien de ce projet de disposition a été soutenu.
因此表示保留该条款草案。
Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable.
促进续的经济增长和可续的发展。
Nous sommes reconnaissants aux États qui ont soutenu cette résolution.
我们对一决议草案的国家表示感谢。
La République du Bélarus a d'emblée soutenu cette initiative.
白俄罗斯共和国当时立即些做法。
La suppression du texte figurant entre crochets a été soutenue.
与会者还删除方括号内的案文。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,续的国际存在是必要的。
Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.
用两种语言抚养子女需要续数年之久的努力。
Cet accord complexe doit donc bénéficier d'un appui international soutenu.
因此,国际社会对一复杂协定始终予以是必不可少的。
Elles exigent toutes une attention et une coopération internationales soutenues.
些灾难都需要国际社会续的注意与合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aurait été puissamment soutenu contre le maire.
若反对市长,本来是可以得到强有力支持。
Ma famille a toujours soutenu Dumbledore et moi aussi.
我全家始终坚决拥护邓布利多,我也是这样。”
Là-bas, le foot féminin est très soutenu, par les clubs et le public.
那里,女子足球得到了俱乐部和公众大力支持。
Nous les remercions tous car ils vous ont soutenus dans votre parcours olympique.
我感谢所有人,因为你奥运之旅中为你提供了支持。
En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.
通过颠倒主语和动词,你典雅地行提问。
La capacité d'attention soutenue d'un adolescent est quelque part entre les deux.
一个青少年注意力持续时间是介于这两者之间。
Les Templiers, qui sont soutenus par le pape, représentent donc une menace à ses yeux.
骑士,受教皇支持,因此眼里是一种威胁。
Parce que j'ai fait un infarctus et que mon cœur avait besoin d'être soutenu.
“因为我患有心肌梗死,我心脏需要仪器来调节。”
Et ce " très" , on pourrait le remplacer par un adjectif un peu plus soutenu.
而这个très,我可以用一个更讲究形容词来代替它。
On va passer d'un registre plus standard, plus courant à un registre plus soutenu.
这样,我就从一种较通语言风格转变为一种更正式风格。
Elle est soutenue par 4 millions d’adhérents.
有4百万会员支持这一协会。
D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses propres deniers.
起初,阿托斯用自己钱,使大家支撑了几天。
Ça, c'est plutôt dans le registre soutenu.
这主要是用于雅语中。
Pour lui, j'étais un fils modèle qui avait soutenu sa mère aussi longtemps qu'il l'avait pu.
看来,若论儿子,我是典范,我力之所及范围内尽力供养母亲。
Andrea était soutenu sous chaque bras par un prêtre.
而安德则由两位教士扶着走。
Ça, c'est plus courant, c'est presque soutenu.
这更加通用,几乎可以说是雅语。
Sa corbeille de noces lui apparaissait soutenue par les séraphins.
她觉得自己结婚礼品篮子好像被天使托着。
Un développement soutenu de l'économie mondiale passe par l'innovation.
创新发展是引领世界经济持续发展必然选择。
Elle est soutenue par de nombreux pays étrangers comme la France.
得到了法国等许多国家支持。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
此期间,细菌大量繁殖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释