有奖纠错
| 划词

Le soleil est réapparu après la pluie.

太阳在雨后又来了。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.

几天后,马又回来了,后还跟着一匹母马。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil a réapparu après la pluie.

太阳在雨后又来了。

评价该例句:好评差评指正

Une simple opération ponctuelle fait que le problème réapparaîtra ultérieurement.

仅有一次速效行动,只会使该问题稍后再次

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, depuis la déclaration unilatérale d'indépendance, le nettoyage ethnique est réapparu.

第二,在单独立后,文化清洗卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.

卡扎菲数个儿子中的一个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台露

评价该例句:好评差评指正

En novembre, des diamants de plus grande taille sont réapparus dans les circuits officiels.

到11月份,在官的系统中又了大颗粒的钻石。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles auraient ensuite réapparu mais le sort d'un grand nombre reste toujours inconnu.

尽管其中有些人员随后返回,许多人仍然杳无音讯。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires risquent fort de réapparaître.

粮食短缺情况可能再次

评价该例句:好评差评指正

Le mal réapparaît.

痛复发。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est réapparu aujourd'hui sous une autre forme.

在该问题以新的

评价该例句:好评差评指正

L'expression inquiétante « guerre froide » est réapparue récemment.

最近,令人不安的“冷战”一词再次

评价该例句:好评差评指正

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴力事件再度发生。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances sont réapparues dans toute la région ces dernières années.

这些特征近年来在这一地区再次

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又再度构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Un retour à l'unilatéralisme, ne pourrait que faire réapparaître de vieilles divisions et en créer de nouvelles.

单边主义的倾向只能重新打开旧的分歧,或制造新的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得结论说再次了附加费,就应恢复追溯定价。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.

事实上,18世纪和19世纪的殖民做法正以更加隐蔽的式卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les personnes concernées ont réapparu plus tard ailleurs sans que leur statut ait été modifié.

偶尔,所涉人员,过了一段时间又在其他地重新露,身份没有任何改变。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.

更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾的地区复发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire, cogitation, cogiter, cogito, cognac, cognasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

Mais c'est à ce moment-là que Knut réapparaît sur scène !

但就在这时,克努特再次出现在舞台上!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ah ! le voici qui réapparaît de l'autre côté, dit le Bonhomme de neige.

啊!她又从另一边冒出来了,雪人说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La pièce est disparue. Mais attends, elle est réapparue? OK, maintenant, faisons l'inverse.

硬币消失了。但是等一下,它还会再出现吗?好,现在,我们反过来做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et ils ont de quoi les nourrir grâce aux insectes ou graines et aux fruits qui ont réapparu.

重新出现的昆虫、种子和水果让它们有食物来喂养小鸟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y eut alors un petit bruit et la voiture réapparut en même temps que Ron et Harry.

突然噗的一声,汽车、哈利和罗恩又重新显现了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il réapparut un peu plus tard, se rapprochant un peu plus.

过了一会,小男孩又来了,离苏珊的距离比上次更近。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À onze heures, la clarté électrique réapparut. Je passai dans le salon.

11点时,电灯亮了。我走进客厅。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça va devenir plus facile pour vous de faire réapparaître cette chose.

所以,你能更加容易地想起这事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un quart d'heure plus tard, Julia réapparut, un imperméable sur les épaules.

一刻钟后,朱莉亚再次出现,身上披着一件风衣。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Je vais faire disparaître Sacha de cette boîte et la faire réapparaître dans celle-là.

我要把Sacha从这个箱子里变没,然后让她又出现在那个箱子里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Les plaines d’arbrisseaux s’étendaient sous sa vue, et les grandes forêts réapparaissaient à l’horizon.

眼前是一片灌木丛生的平原,天边却现出一片森林。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.

这时,巨月又从黑夜一方的天边升起。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour comble de malheur, lorsque le professeur McGonagall réapparut, elle tenait Neville par le bras.

哈利认为事情糟得不能再糟吗? 他错了。当麦格教授回来时,她后面跟着纳威。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Clac ! Rogue réapparut et cette fois, Neville s'avança vers lui d'un air décidé.

啪!斯内普又回来了。这次纳威一脸决心地往前冲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enfin, au bout de vingt minutes, les pieds de Ron réapparurent sur l'échelle.

最后,大约二十分钟以后,罗恩的大脚又在楼梯上出现了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mêle-toi de ce qui te regarde, grande sœur, dit Keira en réapparaissant dans le salon.

“你就别管闲事了,我的姐姐。”凯拉重新回到客厅里时说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La voiture disparut, puis réapparut comme s'il y avait un faux contact.

汽车消失了,但很快又闪闪烁烁地现了形。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Bon, cessons de tergiverser puisqu'il semble y avoir urgence à faire disparaître ton père, tout juste réapparu.

好吧,既然你急着要让刚才重新出现的父亲消失,我们就别拖拖拉拉了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle va réapparaître au bureau au mois d'octobre en pensant qu'on est toujours en juillet.

到了十月的某一天,她又会晃晃悠悠地回到办公室,以为还是七月份呢。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec le printemps réapparaissent une foule d'oiseaux qui étaient introuvables pendant l'hiver.

随着春天的到来,一群冬天见不到的鸟重新出现在了人们的视线中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cohober, cohomologie, cohomologique, cohorte, cohue, coi, coiffage, coiffant, coiffe, coiffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接