有奖纠错
| 划词

Le soleil est réapparu après la pluie.

太阳雨后

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours après, le cheval réapparut , suivi d'une jument.

几天后,马,后面还跟着匹母马。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil a réapparu après la pluie.

太阳雨后

评价该例句:好评差评指正

Une simple opération ponctuelle fait que le problème réapparaîtra ultérieurement.

次速效行动,只会使该问题稍后再次出现。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, depuis la déclaration unilatérale d'indépendance, le nettoyage ethnique est réapparu.

第二,单方面宣布独立后,文化清洗卷土重

评价该例句:好评差评指正

L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.

卡扎菲数个儿子中的个早前传闻已死,如今利比亚电视台露面

评价该例句:好评差评指正

En novembre, des diamants de plus grande taille sont réapparus dans les circuits officiels.

到11月份,官方的统中又出现大颗粒的钻石。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires risquent fort de réapparaître.

粮食短缺情况可能再次出现。

评价该例句:好评差评指正

Le mal réapparaît.

病痛复发

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est réapparu aujourd'hui sous une autre forme.

该问题以新的面目出现。

评价该例句:好评差评指正

L'expression inquiétante « guerre froide » est réapparue récemment.

最近,令人不安的“冷战”词再次出现。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又再度构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances sont réapparues dans toute la région ces dernières années.

些特征近年地区再次出现

评价该例句:好评差评指正

Des menaces et des actes de violence systématiques ont réapparu en décembre.

威胁和暴力事件再度发生。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de crédit est, de fait, réapparu dans les bilans des banques.

实际上又将信贷风险重回到银行的资产负债表。

评价该例句:好评差评指正

Un retour à l'unilatéralisme, ne pourrait que faire réapparaître de vieilles divisions et en créer de nouvelles.

单边主义的倾向只能重新打开旧的分歧,或制造新的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Puis la Pax Romana s'écroula sous le flot des nombreuses invasions barbares et la Justice privée réapparut .

接着,很多次的野蛮入侵的战争中,罗马帝国的和平时期覆灭,并且私人法庭再次出现

评价该例句:好评差评指正

Si l'on supprime cette phrase pour des raisons de logique, il faut la faire réapparaître ailleurs dans le document.

如果为逻辑上的连贯性而删除该句的话,该句则应文件的其他地方出现

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.

事实上,18世纪和19世纪的殖民做法正以更加隐蔽的方式卷土重

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les personnes concernées ont réapparu plus tard ailleurs sans que leur statut ait été modifié.

偶尔,所涉人员,过段时间又其他地方重新露面,身份没有任何改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourguer, fourier, fouriérisme, fouriériste, fourmariérite, fourme, fourmi, fourmication, fourmilier, fourmilière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Je vais faire disparaître Sacha de cette boîte et la faire réapparaître dans celle-là.

我要把Sacha从这个箱子里变没,然后让她在那个箱子里。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ah ! le voici qui réapparaît de l'autre côté, dit le Bonhomme de neige.

啊!她从另一边冒出来了,雪人说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La pièce est disparue. Mais attends, elle est réapparue? OK, maintenant, faisons l'inverse.

硬币消失了。但是等一下,它还会在,我们反来做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et ils ont de quoi les nourrir grâce aux insectes ou graines et aux fruits qui ont réapparu.

重新的昆虫、种子和水果让它们有食物来喂养小鸟

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des animaux que l'on croyait disparus, réapparaissent.

我们认为消失了的动物,重新

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Et puis Mathias a réapparu, un militaire le suivait.

接着,马蒂亚斯后面跟着一名军人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne réapparut pas à la fin du morceau.

曲子结束后,她也没有回来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid réapparut, les cheveux et la barbe ruisselant d'eau.

海格回来他的长发和胡子了,一面抹去眼睛那里的水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À onze heures, la clarté électrique réapparut. Je passai dans le salon.

11点时,电灯亮了。我走进客厅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après 5 jours de pluie, le soleil réapparaît et le tournage peut reprendre.

在下了5天雨后,太阳再次出来且拍摄重新开始。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec le printemps réapparaissent une foule d'oiseaux qui étaient introuvables pendant l'hiver.

随着春天的到来,一群冬天见不到的鸟儿重新在了人们的视线中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les plaines d’arbrisseaux s’étendaient sous sa vue, et les grandes forêts réapparaissaient à l’horizon.

眼前是一片灌木丛生的平原,天边却一片森林。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est alors que la lune géante réapparut du côté obscur de l'horizon.

这时,巨月从黑夜一方的天边升起

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enfin, au bout de vingt minutes, les pieds de Ron réapparurent sur l'échelle.

最后,大约二十分钟以后,罗恩的大脚在楼梯上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour comble de malheur, lorsque le professeur McGonagall réapparut, elle tenait Neville par le bras.

哈利认为事情糟得不能再糟? 他错了。当麦格教授回来她后面跟着纳威。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La voiture disparut, puis réapparut comme s'il y avait un faux contact.

汽车消失了,但很快又闪闪烁烁地了形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dudley réapparut soudain dans la pièce.

忽然,达力在房间里。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il réapparut un peu plus tard, se rapprochant un peu plus.

了一会儿,小男孩了,离苏珊的距离比上次更近。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle va réapparaître au bureau au mois d'octobre en pensant qu'on est toujours en juillet.

到了十月的某一天,她又会晃晃悠悠回到办公室,以为还是七月份呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci se volatilisa aussitôt et réapparut au bord du bassin.

伏地魔不见了,接着在水池旁边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourrer, fourre-tout, fourreur, fourrier, fourrière, fourrure, Fourtou, four-tunnel, fourvoiement, fourvoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接