有奖纠错
| 划词

Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.

区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。

评价该例句:好评差评指正

Son adversaire l'a malmené au premier round.

对手第一合中就压倒了他。

评价该例句:好评差评指正

La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après

这次会议是联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《公约》目标有关的各种技术专长。

评价该例句:好评差评指正

Le premier round a été un round d'observation.

第一个合是个试探性的合。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.

国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭合协定》农业方的执行问题世贸组织的谈判中仍未引起重视。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.

米纳维先生的代表声称,第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.

如第六轮结束时所商定,该讲习班旨让谈判者熟悉财富共享谈判中涉及的技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.

由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事贸易谈判合黯淡的前景尤其令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles qui empêchent de mener à son le cycle de Doha Round doivent être éliminés de manière à ce que des mesures propres à stimuler le développement et à mettre fin à l'extrême pauvreté puissent être adoptées.

必须消除完成合谈判的障碍,只有这样才能采取措施刺激发展,消除极端贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.

两派都强烈希望按原设想返阿布贾参加第七轮会谈并设法把它变成决定性的一轮。

评价该例句:好评差评指正

Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.

该小组由非洲内外最主要的商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.

还有必要引导政治意向,以圆满结束合谈判,全实现发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的生产能力建设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étrangleuse, étrangloir, étranguillon, étrave, être, être à bout de, être à la coule, être à l'origine de, être acquis à qn, être altéré de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ça, on le garde de côté et on va repartir sur un round de cuisson et d'épices.

把它放在边,我们开始新轮的烹饪和调味啦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On a déjà fait un 1er round.

我们已经完成了第轮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

De quoi agacer les syndicats qui entament jeudi le dernier round de négociations.

足以惹恼周四开始最后轮谈判的工会。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Les humains les plus combatifs ne tiendraient pas un round contre un gorille, un ours ou un kangourou.

最好斗的人类不会与大猩猩,熊或袋鼠进行回合。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le chapitre 51 du " Gylfaginning" , dans " l'Edda de Snorri" , va nous annoncer heureusement tout un programme round par round.

但《吉尔法金宁》的第51章和《诗体埃达》将给我们完整的讲情的经过。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年4月合集

SB : À Genève en Suisse, la fin du round de pourparlers sur la Syrie.

SB:在瑞士日内瓦,关于叙利亚的轮会谈结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年11月合集

Dans l'actualité du Moyen Orient, les préparatifs du nouveau round de négociations sur la Syrie se poursuivent.

在中东的消息中,新轮叙利亚谈判的准备工作仍在继

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Même titre pour LA VOIX DU NORD et LE COURRIER PICARD, qui évoquent le « dernier round » .

伊克斯杜诺德和勒库里尔皮卡德的相同标题, 这唤起了 " 最后轮" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

De son côté, la mission iranienne a déclaré à Xinhua qu'elle ne pouvait confirmer aucune information sur ce round de discussions avec les Américains.

就其本身而言,伊朗代表团告诉新华社,它无法证实有关与美国人进行这轮会谈的任何信息。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans le beurre, je vais rajouter de la cardamome verte, un peu de graines de cumin et enfin c'est re-parti pour un round d'épices ! Les mêmes qu'au début.

我要向黄油中加入绿色小豆蔻、少许枯茗果实。 最后又开始轮调料啦!和刚开始的那个样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le prochain round de pourparlers de paix sur la Syrie débuteraient officiellement le 23 février, selon une déclaration du Bureau de l'envoyé spécial de l'ONU pour la Syrie publiée dimanche.

根据联合国叙利亚问题特使办公室周日发表的份声明,下轮叙利亚和平谈判将于2月23日正式开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年2月合集

A GENEVE, le deuxième round de négociations entre opposition et gouvernement syriens risque de tourner court : l'émissaire de l'ONU a dénoncé l'absence de progrès comme nous le confirme laurent Mossu, à Genève pour RFI.

在日内瓦,叙利亚反对派和政府之间的第二轮谈判可能即将结束:联合国特使谴责缺乏进展,正如Laurent Mossu在日内瓦为RFI所证实的那样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ce round de pourparlers intersyriens, qui devrait durer une dizaine de jours, a débuté de facto mercredi dernier par une rencontre entre M. de Mistura, et une délégation du HCN qui rassemble les principaux groupes d'opposants syriens.

本轮叙利亚内部会谈。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le prochain round de négociations sur le programme nucléaire iranien se tiendra les 7 et 8 novembre à Genève, a annoncé mercredi la chef de la diplomatie de l'Union européenne, Catherine Ashton, lors d'une conférence de presse.

欧盟外交部长凯瑟琳·阿什顿(Catherine Ashton)周三在新闻发布会上表示,关于伊朗核计划的下轮谈判将于11月7日和8日在日内瓦举行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

L'Iran a prévenu mercredi que la levée des sanctions et l'obstruction possible du Congrès américain domineront ce premier round de pourparlers depuis Lausanne, prévu durant au moins deux jours au palais viennois du Coburg, au niveau des directeurs politiques.

伊朗周三警告说,解除制裁和可能阻碍美国国会将主导洛桑的第轮会谈,该会谈定于至少两天在科堡维也纳宫举行,由政治总监级别举行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Les négociations porteront notamment sur la " fixation d'un ordre du jour" , a déclaré le diplomate iranien à la presse au premier jour d'un nouveau round des négociations sur le programme nucléaire iranien dans la capitale autrichienne.

谈判将包括“制定议程”,这位伊朗外交官在奥地利首都就伊朗核计划进行新轮谈判的第天告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年7月合集

Le 7e round de pourparlers de paix sur la Syrie s'est terminé ce vendredi à Genève sans que les délégations du gouvernement et de l'opposition parviennent à rapprocher leurs positions sur la lutte contre le terrorisme et la transition politique.

关于叙利亚问题的第七轮和谈于本周五在日内瓦结束,政府和反对派代表团未能协调在打击恐怖主义和政治过渡问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les deux parties avaient déjà mené, il y a plus d'une semaine dans le même endroit, un round de pourparlers consacré à la question terrotoriale, l'un des dossiers épineux à régler pour parvenir à un accord global entre les deux parties.

双方都已经领先了。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2020年12月合集

Le gouvernement rencontrera les agriculteurs demain pour un 6e round de négociations.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

2e round de la mobilisation contre la réforme des retraites.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis, être défendu(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接