Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信包含有什么珍贵的东西?
Enfin, notre ordre du jour renferme une autre question «nucléaire».
我们的议程上还有一个“核”问题。
L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.
与会者基本同报告的总的评估。
Le Comité pourrait prendre note des informations que renferme le présent document.
委员会似宜注到本文件所提供的资料。
Il est clair que cette révolution renferme des possibilités considérables de développement.
显然,这场革命提供了巨大的发展机遇。
Chaque gouvernement recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ses requérants.
每个政府将获得一份机密清单,其列出关于各个索赔人的建议。
La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.
大利162 和墨西哥163 的立法也有类似的规定。
Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.
当然,第8条草案所的规则备用的。
Le Gouvernement koweïtien recevra une liste confidentielle renfermant les différentes recommandations concernant ces requérants.
科威特政府将获得一份有在它的索赔人方面提出的个别建议的机密清单。
Pourquoi sapent-ils l'Accord de Lusaka, qui renferme tous les éléments de la solution?
只有卢萨卡协定才具备解决问题的各个因素。
La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.
委员会对本报告表示欢迎,认为报告有大量有用信息。
À l'écoute de sa déclaration, j'ai compris que ses explications renfermaient des éléments positifs.
据我所听到的发言,我认为他的解释存在积极的要素。
Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.
在我们的审议过程可以对其的战略进行一些调整。
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
该文件的对象公众,因而许多话直截了当的。
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
这项提案包含了审慎地拟订的折衷方案。
Il renferme des informations de caractère général et factuel.
共同核心文件包括概述和事实资料。
Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.
它的保存心收藏着加拿大的文件遗产。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。
L'additif au présent rapport renferme les renseignements en question.
本报告的增编有这方面的资料。
Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.
《扩散条约》规定了明确的裁军义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les médicaments qui renferment des principes actifs peuvent être déposés à la pharmacie.
有有效成分的药品可以拿到药店去。
M. de Morcerf ! dit Baptistin, comme si ce mot seul renfermait son excuse.
“马尔塞夫先生来访!”巴浦斯汀说,像是只要他说出那个名字就得请伯爵的原谅似的。
Là, c’est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.
这个是细胞核,有植物的遗传物质。
C'est le noyau de la cellule qui renferme le matériel génétique de la plante.
Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.
祭坛上的肖像下面,搁着那个放钻石坠子的匣子。
Mais, c'est parce que je ne connaissais pas le vrai pouvoir qu'elles renfermaient
但是,那是因为我不知它们真正的力量。
Pour se nourrir, les plantes absorbent, par leurs racines, l’eau qui renferme les matières minérales dont elles ont besoin.
为了吸取养料,这些植物通过根部吸收它们需要的有矿物质的水分。
Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.
这种晚年没有一点点尊严,引不起别人的丝毫同情 。
Les flots apporteront-ils un jour ce manuscrit qui renferme toute l’histoire de sa vie ?
水波会不会有一天把那本记载着他的全部生活经历的手稿带到人呢?
Et il lui tendit l’enveloppe qui renfermait les quatre lettres.
他便把那着四封信的信封递了给她。
Ce joyau de la nature renferme une faune et une flore foisonnantes.
这颗自然界的明着丰富的动植物。
Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.
每个花蕾大约三十颗种子,并且周围环绕着大量的棉花。
Elle renferme un portrait ! dit madame de Rênal, pouvant à peine se tenir debout.
“那里面有一帧肖像!”德·菜纳夫人说,快要站不住了。
Votre vie, jeune homme, est bien courte pour renfermer des événements de quelque importance.
“我的年青朋友,你的生命太短了,会经历什么重要的大事的。”
Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.
罗利欧太太听见了“牛尾巴”的绰号,心中很不是滋味,一语塞,还要保持自己的尊严。
C'est le sucre qui va renfermer en fait l'air, qui a du goût.
糖浆里的糖会锁住那些有味的空气。
Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.
好在这里没有蒸汽炉,不然的话,炉火就要熄灭了。
Ah! Bali, surnommée l'île des dieux, renferme bien davantage de trésors.
啊!被称为神之岛的巴厘岛,还有很多宝藏。
Tant que je pus nier la réalité du fait, je me renfermai dans une absolue négation.
但我只要能够否认这事的真实性,我总是作否定的答复。
Cyrus Smith leur recommanda donc une extrême prudence, car il était probable que la forêt renfermait quelques fauves dangereux.
赛勒斯-史密斯要大家谨慎一些,森林里大概有许多猛兽。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释