Son silence équivaut à un refus.
他沉默就等于拒绝了。
Il m'a donné un refus formel .
他明确地拒绝了我。
Ces propos impliquent un refus de votre part.
这些话意味着您拒绝。
Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.
我们所作一切努力都由于他拒绝而付之东流。
Ce qu’il vous a dit est un refus poli.
他对您所说话一种婉言拒绝。
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教否会被当做拒绝禁止处罚同理由?
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一、封闭排外。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Mais le Fonds a opposé un refus.
,金拒绝将其义务延长到它原来同意日期以后。
Il ne saurait donc y avoir de refus unilatéral.
因此,没有单方面加以拒绝任何余地。
Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.
这种努力徒劳,应该加以反对。
Ainsi, il n'y a pas eu de refus d'inspection.
因此,也不会存在拒绝进入记录。
Elle spécifie également les motifs justifiant le refus de ce statut.
法律还规定不给予难民地位理由。
De tels conflits peuvent entraîner le refus d'une demande d'extradition.
由于这类冲突,国家可能会拒绝引渡要求。
Toutefois, nous nous sommes vus opposer un refus total à ce sujet.
然而,我们在这方面遭到了彻底回绝。
Notre monde est témoin du refus arbitraire d'accès à l'aide humanitaire.
我们当今世界见证了这种任意剥夺人道主义援助准入情况。
La Mission permanente de Cuba avait officiellement demandé des explications pour ces refus.
古巴常驻代表曾正式要求对这类拒绝加以解释。
Le Royaume-Uni, d'autre part, persiste dans son refus de négocier.
另一方面,联合王国坚持拒绝谈判。
Il est vivement préoccupé par le refus d'Israël d'adhérer au TNP.
我国政府严重关切以色列拒绝加入《不扩散条约》。
Au niveau national, elle est appliquée administrativement par le refus des licences obligatoires.
在国家一级,贯彻这一立场行政手段拒绝发放必要许可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.
一所房屋一块峭壁,一扇门一种拒绝,一座建筑物的正面一堵墙。
Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.
而且,随着不断地听到拒绝的声音,他不知道该如何接近对方。
Vous savez, je ne vous promets rien, continua Maheu. Nous en serons quittes pour un refus.
“咱们先说好,我可不敢担保,”马赫接着说,“要碰了钉子的话,咱们怨。”
Et celle de mon refus d’être Colmateur ?
“那我拒绝做面壁者的事呢?”
Dans le refus plus ou moins avoué des hommes.
男性或多或少会拒绝承认这点。
Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.
“再编几个不准葬的故事,把情节多多少少说得严重一些,行不行?”
Oserai-je vous demander la cause de ce refus?
“我否可以请教这种拒绝的原故?”
Mais le comte fit le même geste de refus.
伯不接受。
En cas de refus, nous clôturerons définitivement votre compte.
如果拒绝,《三体》将对您永久关闭。”
La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.
他拒绝诺贝尔奖的消息引起了很多议论。
Comment, reprit M. de Rênal vivement piqué, avez-vous pu tolérer un refus de la part d’un domestique ?
“什么,”德·莱纳先生大为光火,“您居然能够容忍一个仆人的拒绝!”
Devant le refus du gouvernement d'accepter cette union, il abdique.
由于政府拒绝接受这次婚姻,他退位了。
Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.
死亡可能与误解、拒绝、愤怒有关。
Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.
面对古腾堡的拒绝,后者索要借给他的款项。
Nahel, un jeune homme de 17 ans, est tué par le tir d'un policier après un refus d'obtempérer.
纳赫尔,一名17岁的年轻人,因拒绝服从命令而被一名警察开枪打死。
Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus ?
“那么,阁下,我就耐心地忍受遭您拒绝的屈辱吗?”
Ce refus de le reconnaître, c'était une coquetterie de la part de ta mère.
你母亲不肯承认,她的骄傲在作祟。
Trentième candidature, c'est-à-dire que malgré les refus, malgré les échecs, il a persisté.
提交30次简历,这意味着尽管他被拒绝了,尽管他失败了,但他依然坚持不懈。
La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.
关于这次拒绝,那位姑奶奶一点没在他外祖父跟前提起,怕他听了更加冒火。
Maîtriser souverainement ses refus : Hollywood et ses règles, Paris et ses mondanités, le luxe et ses conventions.
掌握时尚拒绝陈规:拒绝好莱坞及其规则、 拒绝巴黎及其社交规范,拒绝豪奢及其保守传统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释