有奖纠错
| 划词

Le procureur public a prononcé son réquisitoire contre les deux accusés.

检察官对两名指称犯罪人提出了正式

评价该例句:好评差评指正

L'Accusation a complété son réquisitoire en 16 jours de procès.

在16个审判日内完成了其陈述。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些花招诉。

评价该例句:好评差评指正

Le procès Simba est presque terminé, avec les réquisitoires et plaidoiries prévus début juillet.

斯姆巴审判基本完成,将7听取最后陈述。

评价该例句:好评差评指正

On se demande s'il s'agit d'un réquisitoire ou d'un rapport d'enquête.

我们不禁要问,这是一份诉状,还是一份调查报

评价该例句:好评差评指正

Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.

在这两个案件审判过程中,检即将完成对案情陈述

评价该例句:好评差评指正

Si l'accusé ne souhaite pas citer de témoins à décharge, le réquisitoire peut être prononcé.

⑺ 如果被不愿意传唤任何辩护证人检察当局代表可以开始总结对被案。

评价该例句:好评差评指正

Au début de l'année prochaine, nous espérons pouvoir achever le réquisitoire contre quatre autres accusés au moins.

我们希望明年能够完成至少对4名其他被起诉工作。

评价该例句:好评差评指正

Des audiences seront tenues pour entendre le réquisitoire et les plaidoiries et, par la suite, prononcer le jugement.

要当庭听取各终结辩论,随后当庭作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Des jugements devraient être rendus dans le courant de l'année, une fois prononcés les réquisitoires et les plaidoiries finales.

预计判决将在今年晚些时候,在最后陈述之后作出。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant qu'il a été saisi du réquisitoire introductif, le Bureau des juges d'instruction a ouvert la première instruction judiciaire.

已提交了介绍性材料,共同调查官办公室现正在进行其次司法调查。

评价该例句:好评差评指正

Le procès a duré 33 jours, dont deux consacrés à la plaidoirie et au réquisitoire des parties.

审判进程共33天,其中两天是终结辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que notre politique en matière de réquisitoire va se concentrer sur un certain nombre de questions.

正因为如此,我们起诉政策将集中若干问题上。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entamé le procès de l'affaire Muhimana, le 29 mars 2004, et le Procureur a déjà présenté son réquisitoire.

已经在庭上陈述了案情

评价该例句:好评差评指正

En attendant, ils ont élargi leurs enquêtes préliminaires à d'autres faits et suspects, ce qui pourrait les amener à présenter d'autres réquisitoires.

在等待通过内部规则期间,他们扩大了步调查范围,对更多事实和嫌犯进行调查,因此可能会提交更多材料

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont terminé la présentation de leurs moyens, du réquisitoire et des plaidoiries, et le jugement est en cours de rédaction.

听证会以及当事最后陈述已经结束,判决书正在拟定之中。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de tous les témoins est suivi par les plaidoiries et réquisitoires du Procuratore del Fisco et de l'avocat de la défense.

审查所有证人之后,由地检察官和律师进行终止辩论。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que la présentation des moyens, le réquisitoire et les plaidoiries nous amèneront jusqu'au second semestre de l'année en cours.

这个案件提出证据和终结辩论可能在今年下半年内结束。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces rapports ressemblent à des réquisitoires à l'encontre des pays visités; certains contiennent des accusations non fondées émanant des milieux d'opposition.

其中有些报就像是针对视察国家起诉书;而另外一些包含政治对手提出未经证实

评价该例句:好评差评指正

Nous venons d'achever la phase de réquisitoire dans l'affaire d'un accusé et nous avons mené à terme le procès concernant deux autres affaires.

我们刚刚结束对一名被起诉阶段,并完成了两个案件审理工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vlora, vlore, vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, dit Villefort avec son plus charmant sourire, nous ferons ensemble mes réquisitoires.

“这一点您放心好了,”维尔福带着他甜蜜的微笑回答。“对于最终的判决,我们一定来商量着办好了

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8合集

Lundi matin, les procureurs ont prononcé un réquisitoire.

周一早上,检察官提交了

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait accumulé les preuves ainsi qu’on dresse un réquisitoire contre un innocent toujours facile à condamner quand on veut le croire coupable.

他用对一个无辜者草拟集证据,当相信这个人有罪时是很容易误判的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Un réquisitoire qui a provoqué les huées des familles des victimes.

一份了受害者家属的嘘声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Le réquisitoire s'appuie aussi sur le témoignage du fils Jubillar.

也是基于朱比拉尔儿子的证词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5合集

Le procès de Luxleaks, au Luxembourg, est à la phase des réquisitoires.

在卢森堡对 Luxleaks 的审判正处于阶段

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4合集

On connait désormais le réquisitoire contre les accusés dans l'affaire des disparus du Novotel d'Abidjan en 2011.

我们现在知道了2011年阿比让诺富特酒店失踪案对被告的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Des victimes sonnées mais soulagées après 4 heures de réquisitoire accablant pour la SNCF.

- 在对 SNCF 进行了 4 小时的后,受害者惊呆了,但松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Un réquisitoire que les parties civiles attendaient.

民事当事人正在等待的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Pourtant, dans son réquisitoire, le parquet écrit que " les charges sont suffisantes à l'encontre de C.Jubillar" .

然而,检中写道,“对 C.Jubillar 的指控是充分的”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

L.Delahousse: 2 ans après l'assassinat du professeur S.Paty, le Parquet national antiterroriste rendra son réquisitoire d'ici le 6 novembre.

- L.Delahousse:在 S.Paty 教授遇刺 2 年后,国家反恐怖主义检察官办公室将于 11 6 日发布

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11合集

Je pense qu'avec un tel réquisitoire, l'ordonnance de mise en accusation devrait être assez rapidement rendue.

我认为, 有了这样的令应该很快下达。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Impassible, sans même se préoccuper de donner des preuves de son nouveau courage, il écouta l'interminable réquisitoire de l'accusation.

他无动于衷,甚至懒得证明他的新勇气,就听着控无休止的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9合集

Après avoir longuement entendu Jérôme Cahuzac, son ex-femme et leur banquier, les juges du tribunal correctionnel ont écouté le réquisitoire du parquet.

在听取了他的前妻和他们的银行家的长篇陈述后,刑事法院的法官听取了检察官的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10合集

Comme tout est affaire de symboles, K.Harris a décidé ce soir de prononcer ce qu'elle appelle son " réquisitoire final" .

由于一切都是象征性的,K·哈里斯决定今晚发表她所谓的“最终” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11合集

Le RN dénonce un déni de démocratie après le réquisitoire sévère contre M.Le Pen dans l'affaire des emplois fictifs du Parlement européen.

在勒庞因欧洲议会虚假职位事件受到严厉后,英国皇家海军谴责了对民主的否定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11合集

C'est le réquisitoire du Parquet national financier à l'encontre de Claude Guéant, Patrick Buisson et 4 anciens collaborateurs de l'ancien chef d'État.

这是国家金融检察官办公室对克劳德·盖安特、帕特里克·比松和前国家元首的4名前合作者的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3合集

SB : Et on commence par les réquisitoires en Côte d'Ivoire dans le procès des anciens cadres jugés dans les violences postélectorales de 2010-2011.

SB:我们从科特迪瓦对2010-2011年选举后暴力事件中受审的前高管的审判开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8合集

Le procureur a requis une " condamnation pour meurtre" contre l'ancien champion paralympique sud-africain. Cela, à l'issue d'un réquisitoire long de presque cinq heures.

检察官要求对这位前南非残奥会冠军进行" 谋杀定罪" 。这,经过长达五个小时的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Foutaises ! s’égosilla Shao Lin, puis elle se lança dans un interminable réquisitoire contre la théorie du Big Bang, en n’oubliant naturellement pas de disséquer en profondeur sa nature réactionnaire.

胡说!”绍琳大叫来,又接着滔滔不绝地讲了宇宙大爆炸,自然不忘深刻地剖析其反动本质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voglite, vogoul, vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接