Le roi périt sous la hache.
国王死在断头台上。
Cent fois, ils auraient dû périr !
他们出入死已经有几百次了!
Le navire a péri corps et biens.
船只连带货沉没了。
Beaucoup d'étudiants ont péri dans un séisme.
很大学在地震中丧了。
Combien de personnes ont péri dans le tsunami?
有在这次海啸中丧了。
Vincent, combien de personnes ont péri dns le Tsunmi ?
梵尚,有在海啸中遇难?
Elle s'ennuyait à périr, parce que sa mère était trop bavarde.
她烦透了,因为她妈妈太啰嗦了。
Près de 4000 personnes ont péri, surtout dans le nord-ouest du pays.
洪水曾造成将近4千死亡,主要是在中国西北部地区。
Un grand nombre d'assaillants « janjaouid » ont également péri.
在行动中一批“金戈威德”袭击者被打死。
Certains ont même péri entre les mains des forces militaires israéliennes.
一些甚至被以色列军事部队夺。
En outre, nous ne devons pas oublier ceux qui ont péri.
此外,我们决不能忘记已经死的们。
Six femmes et six enfants avaient également péri dans cet assaut.
还有6名妇女和6名儿童在袭击中死亡。
Je rends une nouvelle fois hommage à ceux qui ont péri.
我要再次向那些已丧的维和员表示敬意。
Il a été confirmé que les neuf personnes à bord avaient péri.
机上的九名员已证实丧。
Durant cette période, plus de 70 000 habitants du Cachemire ont péri.
在此期间,有70 000余克什米尔牺牲。
Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.
今天,我们哀悼所有在集中营死的们。
Nos sincères condoléances vont aux amis et aux proches de ceux qui ont péri.
我们对丧者的朋友和亲属深表同情和悼念。
La Turquie n'a jamais accusé les milliers d'Arméniens innocents qui ont péri à cette période.
土耳其从未责备过在那个时代死的成千上万的无辜的亚美尼亚。
Tous les autres passagers ont péri.
其他所有乘客全都遇难了。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许犹太在那里丧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ennui de la vie matrimoniale fait périr l’amour sûrement, quand l’amour a précédé le mariage.
爱情先于婚,对婚后生活的厌倦肯定毁灭爱情。
他出生入死已经有几百次了!
« … Ainsi périrent les ennemis de la République ! »
共和国的敌人完蛋了!
Alors il faut se résigner à périr ?
“是不是一定要找死!”
Ce que je ne veux pas, madame, c’est que vous périssiez sur un échafaud, entendez-vous ? répondit Villefort.
“所希望的,夫人,是你不应该在断头台上送命。你懂吗?”维尔福问。
Les coupables doivent périr et les non-coupables sont relâchés.
有罪处死,无罪释放。
Ainsi le Pharaon a péri ? demanda Morrel d’une voix étranglée.
“这说,法老号沉没了?”莫雷尔问她,声音嘶哑。
Les quelques survivants accrochés aux arbres qui avaient résisté périrent dans les heures qui suivirent.
还有少数幸存者紧紧地抱着枝,一刻也不敢放松,却最终因为精疲力竭而落入水中。
Si nous les laissons faire, ils périront, et nous avec eux.
如果让他这样干下去,他得完蛋,也会跟着完蛋。"
Il a péri aux commandes d'une fusée qu'il avait construite dans son garage.
他死在他在车库里建造的火箭里。
Suivez-moi, mes amis, nous obtiendrons ce que voulons ou périrons bravement à la bataille !
“来吧,跟着,亲爱的朋友,会找到的目标的,要不然就在冲锋中勇敢地死去!”
Parce que le comte de N... est encore là et qu’il m’ennuie à périr.
“因为N伯爵还赖在这儿,简直被他烦死了。”
La souffrance des enfants était notre pain amer, mais sans ce pain, notre âme périrait de sa faim spirituelle.
孩子的痛是涩的面包,但如没有这块面包,的心灵就会因缺乏精神食粮而饿死。
Les villageois m'ont ramassé dans des décombres, à vingt mètres de l'endroit où j'aurais dû périr.
距离本该被炸死的地方二十米远,村民在一堆残骸中把扛出来。
Paris seul avec ses journaux et ses salons a fait le mal, que la nouvelle Babylone périsse.
巴黎自己用它的报纸、它的客厅制造灾祸;让这个新巴比伦毁灭吧。
Vous périrez par une voie de fait, comme est morte Venise, ou par une banqueroute, comme tombera l’Angleterre.
你将在暴力前灭亡,象威尼斯的末日样,或是在破产中灭亡,象英格兰的将来样。
Était-il destiné à périr dans ce tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ?
难道和这冰墓中所有的一切一起葬身在这冰墓中是命中注定的吗?
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午后,他正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。
De ces navires naufragés, les uns avaient péri par collision, les autres pour avoir heurté quelque écueil de granit.
这些遇难船只中,有些是撞沉的,有些是触礁的。
Pas un des plus petits ne périt et ne devient la proie des bêtes féroces.
没有羊羔死亡或成为野兽的猎物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释