Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.
飞机上的空姐都非常有耐心。
Voulez-vous patienter un instant , la ligne est occupée ?
您能耐心等一下吗?现在占线。
Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
您有没有可能再耐心稍等片?
Les médecins proposent à leurs patientes des échographies et d'autres tests.
业医师可提供超声波检查和其他各种检测。
Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
实才是抱歉,让您等候了。您有没有可能再耐心稍等片?
De tous les cas signalés les patientes appartenaient au groupe d'âge 45-54 ans.
在诊断出的所有病例中,患者大多是在45岁到54岁这一年龄组的妇。
Attendait quelque chose, patienté un peu.
期待一些东西.
La fille patiente devant la porte.
这孩在门口候着。
Plus de 24 000 nouvelles patientes sont venues consulter en planification familiale.
有超过24 000的求诊者要求计划生育指导。
Nous avons pu le mesurer dans la douleur en visitant les patientes de l'hôpital Heal Africa.
我们在访问期间看到了它给“治愈非洲”医院的性受害者所造成的痛苦。
Pour la sécurité des patientes, en Finlande septentrionale, les accouchements sont centralisés à Rovaniemi.
在芬兰北部的罗瓦涅米地区,分娩必然成为患者安全工作中的重中之重。
Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.
因此,如有需要,病人可以医生的服务。
Les patientes doivent être recommandées par les services accrédités (polycliniques) pour bénéficier de soins subventionnés.
接受辅助受孕手术的妇应在普通的转诊机构治疗(如综合诊疗所)才有资格护理补贴。
Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.
但现在不是退缩的时候,而应该采取耐心和坚决的行动。
Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.
关于15岁以上家庭暴力受害者的家庭暴力记录将作为病史被记录下来。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
Nous devons patienter; seulement une année s'est écoulée depuis que nous avons obtenu notre liberté.
我们必须耐心;我们自由才一年。 我们尽了最大努力。”
Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.
总有一天,你会找到你真正的Mr.Right!勇敢的翻开的一页,睁大眼睛耐心的等待吧!
Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.
他人说话的时候我耐心等待,他人打电话的时候我不制造动静。
Je crains qu'il n'ait quelques minutes de retard. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
恐怕他要迟到几分钟。您能不能再耐心等候片?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le printemps est un paradis provisoire ; le soleil aide à faire patienter l’homme.
春天是暂时的天堂,阳光使人变得坚韧有力。
Oui, oui, monsieur, ne quittez pas s'il vous plaît. Merci de patienter un petit instant.
是的是的,,不要离开,耐心候一下。
La ligne est occupée. Voulez vous patienter ?
电话占线。您再稍一下。
Je suis désolée, son poste est occupé. Vous patientez? Vous voulez laisser un message?
我很抱歉,他的电话占线。您要吗?您想留言吗?
Bon vous savez tout. Revenons à notre ami qui patiente depuis un bon bout de temps.
好了,你都知晓了。让我们回到待已的朋友身边。
D. Elle propose de patienter un peu.
她提议耐心一下。
Très bien, je vous laisse patienter ici.
很好,您在这里稍一下。
Oui, Monsieur Keller, vous patientez ? Elle est en ligne.
好的,Keller,稍。她正在线。
Nous vous demandons de bien vouloir patienter quelques instants.
我们需要您耐心待一会儿。
Pour patienter, j'ai une petite devinette pour vous.
,我有一个谜语要给你猜。
Chers clients, toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter.
尊敬的客户,我们所有的线路都繁忙,耐心待。
Je ne suis pas du tout une personne patiente.
我完全不是一个有耐心的人。
Même si je suis patiente, il y a des limites!
就算我有耐心,也得有个底线吧!
Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...
没有一个外科团队敢冒险对一个面部毁容的病人实施局部移植手术。
Ah, si vous l’avez en ligne, c’est parfait. Oui, je patiente.
啊,如果他在线上,这很好。好,我着。
Une employée la reconnut et la fit patienter sur un banc.
一个工作人员认出了她,她在长椅上稍一下。
Mais la momie de la reine Tiyi reste malheureusement introuvable, faudra patienter !
但可惜提一女王的木乃伊至今无法追踪,还得一!
Il fallait patienter jusqu'à la semaine prochaine.
所以还得耐心到下星期。
Avant de voir les jumelles à l'air libre, il faudra longuement patienter.
在能露天看到这对双胞胎之前,人们将不得不待很长时。
Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.
它待在那里,又耐心,又专心,跟世的秩序一样信心十足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释