J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩很爱爸爸,因为很美味。
C'est parce que c'est ... trop.... bon.
因为感觉就是那麽样的美好!
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
我走,因为我累。
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
那时她哭是因为她的朋友离开她。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别叫我妈妈,行吗?
Certains ont demandé la séparation parce que leur conjoint ronflait!
有些人的离婚理由居然是伴侣睡觉打鼾!”
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
我不留下来,因为我还得工作。
J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.
我很害怕因为我个预言式的梦。
On souris,parce que le soleil est la pour toujours.
微笑的面对每天,因为生命中永远都有阳光。
Et c’est curieux parce que comme profession, je suis douanier.
而很奇怪的是,我的职业,我是海关人员。
Oui, parce que c'est une tapisserie du temps des chevaliers.
是啊,因为这是条骑士时代的挂毯。
-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.
—其次,那指定任务给我的人,也依然逝去。
La vie est si belle parce que je t'ai rencontré.
生活是如此美妙因为我遇见你.
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要的是因为,这事件开始具有政治意义。
Nous nous connaissons bien parce que nous travaillons dans le même atelier.
假如我们不在同车间工作过,我们就不会相互解得这么深。
Je vais faire des courses, parce que j'ai besoin de vêtements.
我要去买东西,因为我需要几件衣服。
Mais surtout, j'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
但是,我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Maman, tu n’es pas fatigué ?parce que je ne te rèveille pas .
妈妈,你不疲倦吧?因为我没有弄醒你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être pas parce que l'espoir est réel, mais parce que nous devons rester dignes.
这并不是因希望真的存在,而是因要做高贵的人。
Ce n'est pas très important, parce que je mange toujours au restaurant universitaire.
反正这也不重要,因总在大学食堂吃饭。
Sommes-nous heureux parce que nous sommes bons, ou sommes-nous bons parce que nous sommes heureux ?
感到幸福难道是由于善良?还是正因是幸福的所也是善良的呢?
Aujourd'hui, j'y vais parce que j'en ai vraiment envie, et parce que cela me fait plaisir.
今天去上课是因真的想去,学习音乐让感到高兴。
Ou est-ce que c'est parce que c'est ton hobby, parce que tu aimes la France ?
还是说,因法国,所法语是的兴趣爱好?
C’est parce que tu ne compresses pas assez !
那是因压缩得不够!
Ah oui, parce que j'avais mal aux yeux.
是呢,因之前眼睛疼呢。
Oui, parce que Subway Surfer c’est mieux, peut-être ?
是的,也许是因地铁跑酷更好?
Est-ce parce que qu'il marche de travers ?
是因他用错方式了?
Est-ce parce que c'est un gros peureux ?
是因他是个大懦夫?
C'est parce que j'aime cette vue, mère.
可是这里的景色,妈妈。
Eh bien parce que Zürich est pété de thunes.
好吧,因苏黎世破产了。
Oui, c'est parce que les animaux me touchent.
是啊,动物才懂。
Valérie était triste parce que les vacances étaient finies.
假期结束了,Valérie很是伤心。
D'abord, parce que la contraception masculine est méconnue.
首先,因男性避孕药还未被承认。
Oui, parce que la chaleur accélère les réactions physico-chimiques.
却是如此。因水中的热量会加快理化反应过程。
Tu me rappelles parce que t'as tout perdu ?
打给是因失去了一切?
Tout ça, parce que tu ne possède pas mes yeux.
这一切都是因,没有和同等级的双眼。
Ah..eh...C’est parce que je voulais regarder une émission.
啊... 额...因得看个节目。
Fais comme tu veux, parce que je divorce, en fait.
随便吧,因准备跟离婚了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释