Elle vit toujours en marge de la société.
她总是生活在缘。
C'est un jeune qui vit en marge.
是生活在缘的年轻人。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.
在行动前要考虑安全余。
Il a toujours vécu en marge de la société.
他总是生活在的缘。
À découvrir, en marge de la Coupe du monde de football.
让我们借着南非世界杯的契机,一起来探索座城市。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
在尊重公司规定的利润的同时,协商、缔贸易。
Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.
样给客户更大的利润空间。
Il y a donc une marge d'appréciation.
使用“适当措施”词是为了表示要求缔约国采取最适合本国情况的措施。
Il a prévu une marge pour les couvrir.
为抵消类风险需要留出一笔备抵。
Cela a limité la marge existant pour un compromis.
进一步局限了妥协的余。
Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.
现在有寻求解决办法的活动余。
Il est confortable; il nous laisse une marge d'action.
最高限额是宽松的,让我们采取行动时有某些灵活的余。
La Charte offre une grande marge de manoeuvre pour cela.
《宪章》为此目的提供了采取行动的足够空间。
Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.
然而,大部因此丧失灵活性。
Le calendrier des évaluations offre cependant plus de marge de manoeuvre.
还可以修改政府间讨论的时间表和议程。
Les économies africaines ne peuvent pas continuer à évoluer en marge.
非洲的经济不能继续在副业上发展。
Les personnes handicapées ont toujours vécu en marge de la société.
残疾人构成被排除在主流之外的群体。
Cette fois-ci, nous ne disposons que d'une marge de manoeuvre infime.
一次,我们留下的时间极其有限。
Deux réunions importantes ont été tenues en marge de la conférence intergouvernementale.
在政府间议间隙期间,还举行了两次其他重要议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laissez une marge à côté pour la correction.
请在边上留出改错地方!
On pourrait peut-être téléphoner à Marge, suggéra l'oncle Vernon.
“玛姬挂个电话吧。”弗农姨父建议说。
Donc, il y a encore beaucoup de marge pour le bio-inspiré.
所以在生物启发方面仍有很大空间可以拓展。
Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.
他设法使每根香肠净利润达到50欧分。
N’y aurait-il aucune marge de manœuvre pour discuter de ma proposition ? demanda Taylor.
“难道我建议连讨论余地都没有吗?”泰勒问道。
La marge de manoeuvre est plus importante dans le niveau 1.
1级回旋余地更大。
Disons cent soixante-dix, en comptant un peu de marge pour les piliers2.
算上建支柱余量,按一百七十米吧。”
– À ma tante Marge, répondit Harry avec une véritable haine pour Rogue.
“玛姬姑妈。”哈利小声说,心里恨透了斯内普。
Il a l'air d'un petit avorton méchant, poursuivit la tante Marge.
“这一个有一副卑鄙自私、比正常人要小样子。
Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.
由于缺乏资源,德军回旋余地日渐缩小。
J'espère que tu te laisseras tenter, Marge, dit-il.
“玛姬,你也来一点吧?”
59. Après avoir recalculé le prix, nous trouvons qu'en effet il n'y a plus de marge bénéficiaire pour nous.
59.在重新计算了价格之后,我发现实际上已没有什么利润可赚了。
Le monde des marges devait être détruit, ou le monde-mère serait détruit avant lui.
必须消灭边缘世界,否则自己将被毁灭。
Sachant que les marges peuvent aller jusqu'à 42% parce que, oui, les prix sont souvent assez émotionnels.
要知道奢侈品利润率可以高达 42%,是,因为奢侈品价格通常非常“情绪化”。
Cependant, après le dîner, elle revint à la boutique du mercier. Elle dessina les lieux, sur la marge d’un journal.
但是,吃过晚饭后,她又说起那针线店事。她在报纸空白边上画起那店铺位置。
La francophonie s'organise donc d'abord de façon associative entre le Québec et l'Afrique, presque en marge de l'Hexagone.
因此法语地区首先以一种联合方式在魁北克和非洲之间成立,这差不多是在法国边缘。
La volonté est clairement d'augmenter les marges.
显然是为了增加利润。
Pour les experts, il y a des marges de manoeuvre.
对于专家来说,还有回旋余地。
Ils ont permis d'améliorer les marges d'après le rapport.
根据该报告,他利润率有所提高。
Métier générant de confortables marges… … il l’oblige aussi à prendre en charge des risques.
职业产生舒适利润... ...这也迫使他承担风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释