Il a maltraité cette fille .
他待这个女孩。
Ne maltraite pas les animaux!
不要待动物。
Ne maltraitez pas les prisonniers.
不要囚。
Durant cette détention, il fut maltraité et torturé.
在被期间,待和酷刑。
Les femmes qui les bravent sont systématiquement maltraitées.
藐视这些限制妇女就系统待。
Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.
他们每一天都有人因为饥饿和待而死亡。
Ils risquent davantage d'être maltraités et de contracter le sida.
他们因此遭待和感染艾滋病毒/艾滋病风险也更大。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间待儿人——无论是父母、神职人员或陌生人——停止待行为。
Le nombre limité de services d'aide aux enfants maltraités est également préoccupant.
待儿可利用服务数量有限,也是引起关注一个原因。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。
Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.
他在被两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引暴徒待和拷打。
Dans la pratique, beaucoup de femmes sont maltraitées mais la saisine des juridictions est faible.
在实际生活中,许多妇女待,但向法庭起诉则很少。
Il semble que les maris qui maltraitent leurs femmes sont souvent traités de manière indulgente.
待妻子丈夫们似乎总是得宽大处理。
Certains, qui travaillent plus de 12 heures par jour, sont souvent maltraités, toujours sous-payés.
有些每天工作多于12小时,还欺负,总得不充分报酬。
Elles craignaient d'être maltraitées par leurs parents si elles rapportaient ce type d'incident.
女孩担心,如果报告问题,会遭父母殴打。
Certains sont détenus au secret dans des lieux non communiqués, où ils risquent d'être maltraités.
某些被单独监禁在秘密场所,有遭待风险。
Environ 82 millions de femmes mariées mineures risquent d'être maltraitées par leur mari adulte.
大约8 000万未成年妻子遭成年丈夫待。
Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.
有时他们父母已死,或因反对驱逐而遭待。
Ils sont abandonnés, non scolarisés, voire maltraités.
他们遭忽视、被迫辍学甚至待。
Il aurait été maltraité pendant sa détention.
据说他在被期间待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.
为他种地农民指责博伊科特虐待他们。
Certains travaillent dans les mines d'argent et les carrières de pierre, où ils sont maltraités.
有矿和采石场工作,他们那受到虐待。
Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.
印度,是文化差异,感觉完全错乱,甚至有折磨感。
Pourquoi vous le maltraitez comme ça ?
为什么你要那样打他?
Alors, le maltraiter est très mal vu.
所以,粗暴对待面包是非常不好行为。
Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie !
您不该样虐待您肝脏。
Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.
撒莱苦待她,她就从撒莱面前逃走了。
Il vous a donc maltraité ? il vous a donc fait des menaces ?
“他虐待您,威胁您了吗?”
Est-ce qu’on a maltraité mon fils ? s’écria Germain dont les yeux s’enflammèrent.
“难道有虐待我儿子?”热尔曼嚷着说,他眼睛冒火。
Pardon, qu’est-ce que ça veut dire : maltraiter ?
虐待是什么意思?
Elles leur confient aussi des animaux maltraités par des particuliers, des cirques ou des parcs.
门同样把遭受个、马戏团或者公园虐待动物委托给动物园饲养。
Beaucoup sont maltraités, et certains meurent sur des chantiers de construction à cause des mauvaises conditions de travail.
许多受到虐待,有因为恶劣工作条件而死建筑工地上。
La laïcité signale aussi qu'il est interdit de maltraiter un élève en raison de sa religion.
世俗化也说明禁止因为宗教虐待学生情况。
Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.
图片里,最频繁,一方命令另一方甚至虐待。
François-Régis Gaudry : Une question simple pour lancer ce débat : l'élevage moderne maltraite-t-il les animaux ?
弗朗索瓦-雷吉斯·高德里:一个简单问题引发了场辩论:现代农业是否存虐待动物现象?
Bien souvent, ils ont été maltraités par leurs anciens propriétaires.
很多时候,他们受到前主虐待。
Dans ce refuge à Rennes, plus de la moitié des animaux recueillis ont été maltraités.
雷恩个收容所里,一半以上动物都受到了虐待。
Les employés dans les stades étaient maltraités.
体育场内工作员受到虐待。
Abandonnés, maltraités, ils attaquent parfois les hommes.
她们被遗弃和虐待,有时会攻击男。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释