Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他生病了,从那时起,他了。
Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?
如何避免2006年度所得收入申报出错?
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.
我很幸运在我十八岁的时候这个梦想要实现了。
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.
幸运的是23岁的我终于可以实现这个梦想。
Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
纹理是根据不同的定位鼠标位置时按下。
Nous avons enfin enterré ton grand-père; nous avons trouvé son corps lors du déménagement.
我们最终安葬了你的祖父,在搬的时候发现了他的遗体。
L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.
这个想法是在1992 里约的地球峰会时产生的。
Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.
这座雕像幸运的躲过了在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。
La contamination peut également avoir lieu lors de la traie ou de l'abattage des bovins.
在牛类的挤奶和屠宰过程中也同样可以传染。
Vous devez aussi déposer une certaine somme d'argent lors de l'ouverture de votre compte bancaire.
开户的时候,您还一笔钱。
Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.
事故发生时,她正横穿马路。
Lors de l'accident, il traversait la chaussée.
事故发生时,他正横穿马路。
Sa figure me poursuit depuis lors dans mon sommeil.
他当时拧曲的脸常出现在我的恶梦里。
Lors d’un recrutement, la première impression est importante.
在招聘中,第一印象至关重要。
Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,你便可以看到人的内心。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
我对在那一天遭受到痛苦的人们感到抱歉。
Que de chemin parcouru ensemble depuis lors!
我们共同取得了非凡成。
Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.
不是在哀悼,在一个地方的悲叹。
Nous sommes tous d’une importance égale lors du tournage d’un film.
影片拍摄的过程中,所有的工作人员都是同样重要的。
Sa délégation s'abstiendra donc lors du vote.
因此,印度代表团将投弃权票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好象征,它成为冷餐会必备品。
Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.
在猛烈旋风中它们对海岸能起到特别保护作用。
Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.
在我订,给我展示是别东西。
En plus, on retrouve très souvent cette erreur lors d’examens.
并且,我们经常在考试中发现它。
Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.
他们希望下次见面能够达成一致意见。
On a entendu les mêmes rumeurs lors des quatre derniers périhélies.
“前四个近日点也有这种谣言。”
40.Il y aura un dîner en libre service lors de cette célébration.
40.庆祝活动上有自助晚餐。
Certaines micro-algues et bactéries ont une particularité unique lors de la photosynthèse.
一些微藻类和细菌在光合作用期间有一个特特征。
Figurez-vous que j'ai perdu mes papiers lors d'une livraison.
我在一次送货中把我文件搞丢了。
Il est d'ailleurs assez acclamé par le public lors de ses représentations.
此外,演出,他还收到观众热烈喝彩声。
Ce sont des êtres solitaires qui se regroupent uniquement lors des grandes migrations.
它们是孤物,只有在主要迁移期间才会聚集在一起。
Cela peut ruiner la première impression lors d'une rencontre avec quelqu'un.
这会破坏与某人见面第一印象。
M. Utterson enferma la lettre dans le coffre-fort où elle resta depuis lors.
他还是将那封信锁在了保险箱里面,再也没有拿出来过。
Comme d'autres pays, les Français fêtent le Nouvel An lors du 31 décembre.
和别国家一样,法国人也在12月31号庆祝新年。
Le Grand Palais, où se disputeront les épreuves d'escrime lors des Jeux olympiques.
这是大皇宫,奥运会期间将在这里举行击剑比赛。
Une faille qui permet de les suivre à la trace lors de leurs déplacements.
这个漏洞使他们在旅行期间被跟踪。
Bref e 1854, à Heidelberg, un étudiant tue son rival lors d'un duel.
在1854 年海德堡,一名学在决斗中杀死了他对手。
C'est ce qu'ont constaté les scientifiques lors d'un épisode en particulier.
这就是科学家们在专门一集中发现内容。
Il est tout content d'avoir rencontré une fille ravissante lors de son dernier voyage.
他非常高兴能够在最后路途中遇到一个有魅力女孩儿。
Il remercie son ami de vouloir l’héberger chez lui lors de son voyage à Paris.
他感谢他朋友在他巴黎旅游期间留宿他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释