Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.
多年来波兰的计划生育就一直有自然避法和激素避法。
Depuis des années, des méthodes de planification familiale naturelle et hormonale sont disponibles en Pologne.
多年来波兰的计划生育就一直有自然避法和激素避法。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏好自然避法。
Elle s'interroge également sur l'accès des femmes à la contraception, même pour les filles.
她询问了使用避法的情况,尤其是女孩。
La préférence pour une méthode spécifique de contraception varie considérablement selon la zone géographique.
对具体避法的偏爱似乎随地域而变化很。
Le préservatif masculin n'est utilisé que dans 1,9 % des cas.
有就是占18.4%的自然避法,靠计算安全期。
Au nombre des méthodes traditionnelles les plus courantes figurent l'abstinence périodique et le retrait.
最常用的传统方法包括安全期避法(定期禁欲)和体外射精。
Une bonne partie de la baisse de fécondité est attribuée à l'utilisation des méthodes contraceptives modernes.
生育率的降低很程度是由于应用了现代避法。
Les articles 523 à 532 du code de sont consacrés à la question des méthodes contraceptives et de l'avortement.
《刑法》第522-523条专门涉及避法和堕胎问题。
Diffuser des informations sur la planification de la famille, les grossesses précoces et les méthodes contraceptives et autres domaines.
传播有关计划生育、过早怀、避法及其他问题的资料。
Au cours des 15 dernières années, on a noté un augmentation marquée du nombre d'utilisatrices de 1a contraception hormonale.
在过去的十五年中,性激素避法的使用人数。
Elles sont également démunies lorsqu'un accident de méthode survient car, insuffisamment informées, elles ne connaissent pas la conduite à tenir.
当某种避法出现意外事故时,由于事先未被告知应采取何种补救措施,所以她们显得一筹莫展。
Cependant, la délégation philippine a affirmé précédemment que la planification de la famille continuait, pour l'essentiel, de relever de la responsabilité des femmes.
她认为,这种方法指安全期避法或体外射精法,这要求男女双方都要承担责任。
Une jeune fille indienne sur six conçoit un enfant entre 13 et 19 ans, et moins de 10 % des adolescents mariés utilisent la contraception, d'après le CRR.
六分之一的印度女孩在13岁至19岁之间开始怀,只有不到10%的已婚青少年使用避法。
La politique de planification familiale existe depuis plusieurs dizaines d'années maintenant et trois femmes mariées sur cinq ont désormais recours à l'un ou l'autre moyen contraceptif.
计划生育政策已经生效几十年了,目前有60%的已婚妇女使用某种类型的避法。
Mme Escobedo (Guatemala) dit qu'en dépit des questions soulevées, une trousse contraceptive d'urgence a été mise à disposition de certains centres de santé, mais non de tous.
Escobedo女士(危地马拉)说,虽然堕胎引起人们的担扰,但是仍有一些(并不是所有)卫生保健中心已开始使用一套紧急避法。
S'agissant de la question de savoir ce que recouvre le concept de méthodes naturelles de planification de la famille, l'on peut citer la méthode des rythmes ainsi que la méthode Billings.
至于自然计划生育概念包含哪些内容,有安全期避法和比林斯法。
Les femmes attribuent les « échecs » à une utilisation incorrecte de la méthode ou à un problème survenu lors de son utilisation : oubli de pilule, rupture de préservatif, échec des méthodes naturelles.
妇女们将避“失败”归咎于某种避方法使用不当,或者使用过程中突发的某个问题:忘记服用避药丸,避套破裂,自然避法失效。
Les femmes continuent cependant d'assumer la responsabilité en matière de planning familial, comme en témoignent les faibles taux d'utilisation du préservatif et de stérilisation masculine par rapport aux méthodes féminines de contraception.
不过,妇女仍承担计划生育义务,这方面的例子是同女性避法相比,避套的使用率和男性绝育率低。
Lorsqu'on demandait aux femmes retenues dans l'enquête pourquoi elles n'envisageaient pas de pratiquer la planification de la famille à l'avenir, le désir d'avoir un enfant était manifestement la raison la plus souvent invoquée (31,9 %).
当妇女在述提到的调查中被问及将来为何不打算采用避法时,想避免怀显然是最为普遍的原因(31.9%)。
Outre les campagnes de sensibilisation aux méthodes contraceptives, d'énormes ressources avaient été investies en vue de fournir des services ciblés aux jeunes et aux groupes vulnérables dans divers cadres où ils seraient à l'aise.
除开展运动以提高对避方法(包括一些长效避法)的认识外,还对将在使青少年和易受伤害群体感觉舒适的各种情况下提供的、针对特定目标群体的服务投资了量资源。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。