Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
这位老人家以当方式热情的与打招呼。
Boumedfaâ, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaâ镇,传统的陶器商贩在悲伤们诉苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士没有理睬(方法官的禁令),被传唤了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两分别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊违章的汽车驾驶人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
这一野蛮的袭击们所有人提警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
这是使们深思的一不寻常的事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿有质询“北西洋公约组织”成员的合法权力,以便于规划所有事情的下一步行动。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日的事件对们产生了深刻的影响。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
们知道,新的集权主义的挑战也是针对们家的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel补充说,随后他(犯罪)接受了质询。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,国政府安理会提具体的问题:第一,有一方缺乏在赤道省完全脱离接触的意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当作主打,零售店。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
这些限制与国际社会所面临的具体问题存在联系。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一世界性的事业,把们所有人都动员起来。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成员都看到,们面临着数目众多的巨而紧迫的挑战。
Des personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人特别报告员提供情况说有人因没有许可证去摄影就受到审讯。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité est interpellé avec un sens accru de l'urgence.
今天安全理事会被要求以高度紧迫感采取行动。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓实际上也被拘捕和罚款。
Elles ont le mérite de nous rappeler les grands problèmes qui interpellent le monde aujourd'hui.
这些建议十分清楚提醒们世界今天面临的重问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.
向急躁地喊叫也就是这位大人物。
Elle ne répondit pas au policier qui l’interpellait et se rua à l’intérieur du bâtiment.
她也没有理会身后叫住她警察,而是直接闯进了那栋楼。
Nous vivons une période qui nous interpelle profondément et qui nous fragilise dans nos certitudes.
们正经历一个深刻时代,它动摇了们信念。
À peine eut-il passé la porte que Luo Ji l’interpella
刚走到门口,罗辑就叫住了他。
C'est un plat qui bouscule et qui interpelle.
这是一道让人震撼且引人深思菜。
L’enfant interpellé se retourna et fixa sa mère du regard.
托马斯听到了玛丽说,转过身来,看着自己妈妈。
Maintenant ça, c’est formidable mais ce qui m'interpelle, c’est qu’avec les travaux, ils ont démoli des vieilles maisons.
现在,这真是了不起,但是让担心事情是,由于这些兴建工程,很多人家不得不离开他们老房子。
On s’interpelle au centre du colimaçon.
们在螺旋梯中互相呼喊。
Aujourd'hui, je vais aborder un sujet sur lequel vous m'interpellez souvent.
今天要谈一个你们常常问题。
L’homme qui l'interpellait sortit du porche de l'immeuble et s’approcha.
叫她男士从门廊走出来,向她走过来。
C'est qu'il va choquer et interpeller, en tout cas, les dégustants.
它会给品尝者带来冲击和震撼。
Deux cages encore étaient descendues, et Pierron se décida à interpeller directement la Maheude.
罐笼又下去了两趟,皮埃隆决定来直接催马赫老婆。
Un tiers des interpellés de la dernière nuit sont des jeunes, parfois des très jeunes.
昨晚被逮捕人中有三分之一是年轻人,有些甚至年纪非常小。
Et donc l'un d'entre eux m'a interpellée en me demandant si c'était moi qui venais de poser le livre.
其中一位警察叫住,问是不是刚刚丢掉了这本书。
Visuellement ça m'interpelle bien parce que ça fait un petit peu le petit jardin japonais.
视觉上很吸引,它有点像日本小花园。
Alors Wesh, c’est un mot qu’on utilise beaucoup pour saluer en général ou pour interpeller.
Wesh这个词通常是用来打招呼或者叫住某人。
Quel fut son étonnement de s’entendre ainsi interpellé par ce grand individu qu’il ne connaissait pas.
他忽然听见一个陌生大个子叫他,他是多么惊讶啊。
Les paroles de ses chansons aussi ont fait beaucoup parler, ont beaucoup interpellé et fait réagir.
她歌曲歌词也让很多人议论纷纷,使人产生反应。
Une discussion confuse suivit. Le directeur, pour tâcher de les diviser, interpella Pierron, qui se déroba, en bégayant.
接着是一片混乱争论。经理为了分化代表们,设法让皮埃隆说,皮埃隆躲躲闪闪,支吾其词。
Qu'es-tu en train de faire ? Le grand œil est occupé, l'interpella l'Ancien de la graine.
“你干什么?大眼睛现在很忙。”种子长老说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释