有奖纠错
| 划词

La digestion peut être inhibée par l'émotion.

消化作用可以由于情绪激动而受到抑制。

评价该例句:好评差评指正

Les sédiments déplacés par ces chaluts inhibent encore davantage la croissance.

被拖网挪动沉积物进步抑制生长。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces maladies et tous ces obstacles continuent d'inhiber et de compromettre nos efforts de développement.

所有这些疾病和制约因素继续给我们发展努力构成限制和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le plomb inhibe également l'activité de l'enzyme cérébrale dihydroptéridine réductase, essentielle à la synthèse de plusieurs neurotransmetteurs.

铅还可抑制大脑中对于几种神经传递物质合成所必需酶(二氢蝶啶还原酶)活性。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort d'études expérimentales que les boues de forage peuvent inhiber les peuplements de larves d'invertébrés marins.

从研究验可知,钻井能够阻止海洋无脊椎动物幼虫定居。

评价该例句:好评差评指正

La pollution étouffe les massifs coralliens et inhibe la croissance de la faune et de la flore marines.

污染使珊瑚礁窒息,妨碍海洋生物发展。

评价该例句:好评差评指正

La pollution suffoque les massifs coralliens et inhibe la croissance de la faune et de la flore marines.

污染使珊瑚礁窒息,妨碍海洋生物发展。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最近些进展,现在能够抑制或调节特定蛋白质靶点表达。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs régions du monde, les tensions et les crises profondes entretiennent l'instabilité et l'insécurité, inhibant ainsi toute possibilité de développement.

在世界些地区,紧张局势和深刻危机使不稳定和不安全持续存在,从而抑制了现发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts causent de nombreux dommages, et en particulier tuent les polypes de coraux, inhibent leur croissance et brisent les structures récifales.

拖网对珊瑚礁造成损害包括杀死珊瑚虫、抑制生长和打碎珊瑚结构。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dépeuplé l'Afrique, étouffé sa créativité, inhibé sa production, et été à l'origine de sa relation de dépendance vis-à-vis de l'Europe.

该现象导致人口衰减,窒息非洲创造力和生产,依赖欧洲关系也由此形成。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, un secteur de la sécurité mal géré inhibe le développement, décourage l'investissement et accroît le risque de replonger dans un conflit violent.

相反,管理不良安全部门阻碍发展、阻止投资,并增加了暴力冲突死灰复燃危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ghanéen est très préoccupé par les mesures prises par certains États qui inhibent la libéralisation du commerce au détriment des pays en développement.

加纳政府深为关切地审视着某些国家所采取措施,这些措施阻止了贸易自由化,从而不利于各个发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

C'est un agoniste indirect de la dopamine qui inhibe sélectivement la recapture de la dopamine et induit sa libération tout en stimulant le système adrénergique.

它是种间接多巴胺促效药,能有选择地抑制多巴胺摄取并诱导多巴胺释放,此外还能刺激肾上腺素能神经系统。

评价该例句:好评差评指正

Seulement les femmes au foyer plus âgées affirment que la situation sur le marché du travail peu encourageante joue en tant que facteur inhibant le divorce.

只有年岁较大家庭妇女表示,在劳动力市场上处境不好对离婚有抑制作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est également utile d'inciter à la diminution et à l'élimination progressive des subventions à la production et à la consommation d'énergie qui inhibent le développement durable.

还有必要鼓励减少和逐渐消除妨碍可持续发展能源生产和消费补贴。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement du chômage et de la pauvreté a notamment pour effet d'inhiber l'économie nationale par la baisse du pouvoir d'achat des populations, de la consommation et des productions industrielles.

失业和贫穷增长导致人民购买力下降、消费能力下降和工业生产能力下降,从而制止国民经济增长。

评价该例句:好评差评指正

La destruction de la couche d'ozone provoque des cataractes et des cancers cutanés, inhibe le système immunitaire humain, dégrade les écosystèmes et détériore la productivité agricole, entre autres impacts.

对臭氧层破坏可导致生成白内障和皮肤癌、破坏人体免疫系统、生态系统退化、并大幅降低农业生产力。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition juridique a eu un effet inhibant sur l'exercice du droit d'accès à la justice pour des plaideurs démunis, et en particulier des personnes engagées dans une action publique.

这样法律规定可对些不太富有诉讼人,尤其是那些提出民众行动诉讼人行使司法诉讼权产生抑制性效应。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été soumis à des essais dans des modèles animaux, en vue d'inhiber la formation de caillots de sang et de traiter des changements dégénératifs de l'œil liés à l'âge.

此外,还在动物中试验过能否用来抑制血栓形成和治疗与年龄相关眼睛退行性变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surnatalité, surnaturalisme, surnaturel, surnaturellement, surnom, surnombre, surnommer, surnourrir, surnuméraire, surnumérariat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Les capacités d'amplification solaire d'ondes électromagnétiques ont été inhibées à toutes les fréquences.

太阳电波放大功能被全频段压制。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

C’est fascinant comme la peur peut inhiber l’esprit reprit ce dernier.

“恐惧能够抑制一个人的大脑思维,真令人惊叹。”

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Associés à des cellules humaines, ces polysaccharides peuvent agir sur l'activité de la cellule, ils peuvent soit favoriser une fonction soit l'inhiber.

在与人体细胞结合时,这些多糖可以对细胞的活动产生作用,们可以促进某种功能,也可以抑制

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et elle faillit presque réussir : un étrange instinct protecteur inhibait ses souvenirs, notamment ceux de ce premier contact avec une civilisation extraterrestre.

一种奇怪的自我保护本能使她不再回忆往事,不再想起她与外星文明曾的联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Alors des activistes ont lancé l'opération Licorne, en inhibant les voitures à l'aide de simples plots placés sur les capots.

因此, 活动人士发起了独角兽行动,使用放置在引擎盖上的简单螺柱来抑制汽车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette hormone du stress, la cortisone, peut vous rendre plus susceptible de tomber malade car elle inhibe la fonction immunitaire qui protège votre organisme.

这种压力荷尔蒙——可的松会使你更容易生病,因为会抑制保护你身体的免疫功能。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quand il y a quelque chose qui arrive, qui est inattendu : soit tu vas aller au combat, soit tu vas dégager ou soit tu vas être complètement inhibé.

要么你要战斗,要么你要自由否则您将被完全束缚。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Leur salive contient une toxine qui inhibe la coagulation du sang.

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ça inhibe le développement des moisissures qui sont sur la croûte du fromage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suroxygénée, suroxygéner, surpaissance, surpalite, surpassable, surpassement, surpasser, surpatte, surpâturage, surpaye,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接