有奖纠错
| 划词

Ce complot a provoqué des pertes humaines et matérielles indicibles.

这一阴谋导致诉不尽的人和物质损失

评价该例句:好评差评指正

Les îlots de prospérité continuent ainsi de se renforcer dans un océan de pauvreté indicible.

因此,在难以形容的困的汪中,富裕的岛屿继续繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Leur souffrance est indicible, leur expérience incommunicable.

他们的痛苦是无法形容他们的遭遇难以描述。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions de tels actes sont indicibles.

此类虐行产生的连锁效应是巨的。

评价该例句:好评差评指正

Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.

他聆听并亲自目睹了无法描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'angoisse et les souffrances causées sont indicibles.

造成的痛苦和苦难是无法估计的。

评价该例句:好评差评指正

La population civile est soumise à des souffrances indicibles.

平民百姓正遭受难以喻的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les deux types de mines causent des souffrances indicibles.

两者都造成无法估计的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Une pauvreté indicible règne dans certaines régions du monde.

一些区域处于困之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont provoqué des souffrances indicibles au peuple cubain.

那些措施给古巴人民造成了无以状的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Elle a causé des souffrances indicibles aux enfants du monde.

战争给世界儿童带来了难以状的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les mines tuent et mutilent; elles causent d'indicibles souffrances.

地雷杀人和让人致残;带来无穷无尽的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un fléau planétaire qui inflige des souffrances indicibles.

穷是一个全球性的祸害,造成不可名状的痛苦

评价该例句:好评差评指正

Ils sont amenés à tuer et à commettre des atrocités indicibles.

儿童被利用来杀人和犯下不可状的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants éprouvent une détresse indicible pendant et après les conflits armés.

在武装冲突及其后,儿童承受无法的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants connaissent dans les situations de conflit armé des souffrances indicibles.

儿童在武装冲突局势中所经受的苦难是无法形容的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont subi des souffrances indicibles et d'autres formes de tourments.

她们经历了难以陈述的痛苦和各种其他苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau de la guerre a emporté de nombreuses vies et causé une souffrance humaine indicible.

战争祸害夺走了许多人的生命,造成的人间苦难罄竹难书。

评价该例句:好评差评指正

Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.

他们经历了可怕的内部冲突而遭受不堪的苦难

评价该例句:好评差评指正

Tant les Israéliens que les Palestiniens sont soumis à d'indicibles souffrances.

以色列人和巴勒斯坦人均遭到难以描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dénoter, dénouement, dénouer, dénoûment, dénoyage, dénoyautage, dénoyauté, dénoyauter, dénoyauteur, dénoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse et sa femme se regardaient avec une indicible expression.

卡德鲁斯和他的老婆互相交换一个意味深长的眼色。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Ah ! mon enfant ! mon enfant ! » s’écria Glenarvan, avec une indicible expression de tendresse.

“啊!我的孩子啊!我的孩子!”爵士喊起来,带难以形容的慈爱的表情。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Ces femmes osent rompre le silence, osent parler de l'indicible, de l'interdit: l'avortement.

这些女性敢于打破沉默,敢于谈论可言的禁忌:堕胎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il fit deux pas en arrière avec un mouvement d’indicible horreur.

他向两步,表现出无法形容的厌恶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une indicible émotion ce jour-là d’être à midi et de songer à minuit.

这一天,在中午去梦想午夜的情景一种无法形容激动情绪。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je n'étais jamais allé sur mer auparavant ; je fus, d'une façon indicible, malade de corps et épouvanté d'esprit.

这时,我开始对我的所作所为感到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La ferveur est immense et l'émotion de certains pélerins indicible.

热情巨大的,一些朝圣者的情感难以形容

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le malheureux eut un élan de joie indicible ; un rayon de pure lumière descendit dans cet enfer où il se débattait.

他发出一声欢喜的喊叫,好象透入那绝望黑暗的深渊。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jacopo se laissa glisser par l’écoutille, et remonta un instant après avec les deux vêtements, que Dantès revêtit avec un indicible bonheur.

雅格布窜下舱去久就拿那两件衣服爬上来,唐太斯带的快乐穿起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! merci, merci, docteur ! dit Villefort avec une joie indicible, je n’ai jamais eu de meilleur ami que vous.

“我谢谢您,医生,”维尔福,高兴得无法形容“我从来没有有过比您更好的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

C'est indicible, mais quel que soit le film, une comédie ou un film tragique, Dutronc est bien.

无法形容但无论电影,喜剧还悲剧电影,Dutronc 都很好。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, en proie à une indicible émotion, ne proférait pas une parole, et le major remuait la tête d’un air véritablement satisfait.

哥利纳帆心里出来什么感觉,他呆在那里默默无言,少校也直摇头,脸上带十分庆幸的神色。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Ineffable" , quelque chose d'ineffable est tellement beau, tellement grand qu'on ne peut pas l'exprimer par des mots, c'est indescriptible, indicible.

“Ineffable”,无法表达的东西太美,太伟大,我们无法用语言来表达,无法形容,无法描述

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Levant les yeux, il découvrit avec un effarement indicible la tête de DUTILLEUL, collée au mur à la façon d'un trophée de chasse.

抬眼去看,他看到DUTILLEUL的头——那种恐惧难以描述——像陈列的猎获物一样粘在墙上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur m’excusera, dit Baptistin qui avait suivi son maître avec une terreur indicible, mais je crois apercevoir là-bas une voiture sous les arbres.

“请主人原谅,”跟他主人同来的巴浦斯汀带难以形容恐怖神色“我好像看见那边树林底下有一辆马车。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au vertige qui l’avait saisie, Susan sentit s’ajouter une indicible nausée, elle posa ses deux mains au bas de son ventre, l’avion continuait à descendre.

一阵剧烈的眩晕感击中苏珊,她开始有反胃的感觉,把手放在小腹处。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils ont des yeux, répéta milady avec un accent d’indicible douleur, et ils ne verront pas ; ils ont des oreilles, et ils n’entendront point.

“他们有眼睛,”米拉迪带难以名状的痛苦,“但他们却看见;他们有耳朵,但他们却听见。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Est-ce donc vrai, les choses indicibles, les choses dangereuses, capables de mettre l'Europe en flammes, qu'on a dû enterrer soigneusement derrière ce huis clos ?

然而,这些控诉--这些难以形容危险、可能让整个欧洲陷入激愤、需要小心隐藏起来的指控--究竟否为真?

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Dans leur nouvelle collection, les éditions Nil invitent des auteurs à se livrer à un exercice épistolaire intime en écrivant une lettre pour dire l'indicible.

在新合集中,Nil 版本邀请作者们进行一次亲密的书信练习,通过写信来诉无法事情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La dignité nous commande de ne pas exploiter la douleur indicible d'une famille, de ne pas utiliser la mort d'une enfant à des fins politiciennes.

尊严命令我们要利用家庭难以言喻的痛苦,要将孩子的死亡用于政治目的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接