有奖纠错
| 划词

Même s'il n'y avait aucune discrimination directe à l'égard des femmes dans la société singapourienne, il reste à y faire disparaître les discriminations passées imprégnant la tradition et les valeurs culturelles ainsi que les reliquats du régime colonial.

即使在新加坡社会中真不存在对妇女直接,但是过去根深蒂固存在于传统、文化价值观和殖民统治中

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réforme et la restructuration du système des Nations Unies peuvent à elles seules fournir le lien indispensable dans la chaîne toujours plus longue des efforts visant à refaçonner les structures internationales, en les imprégnant d'un plus grand degré de participation dans la prise de décisions, afin qu'elles soient plus représentatives des réalités de notre époque.

因此,联合国系统改革和改组本身就是一个重要环节,它能促成日益扩大各种努力,重组国际结构,使它们具备更高程度参与式决策,从而使其更好地体现当今现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的, 典型的病例, 典型的例子, 典型地, 典型方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Dans un premier réflexe, elle le nettoie et elle le sèche en s'imprégnant de son odeur.

反应是清洁牛,并将它舔浸透自己味道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换, 点标方程, 点兵, 点拨, 点播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接